| She arrived in Cádiz on 17 May 1795 escorting a valuable convoy. | 17 мая 1795 года корабль прибыл в Кадис, сопровождая ценный конвой. |
| The convoy successfully delivers to reinforcements to Rabaul and Wewak. | Конвой успешно дошёл до Рабаула и Вевака. |
| The convoy comprised 49 merchant ships escorted by a powerful force of 33 warships, including two escort carriers. | Конвой из 49 торговых кораблей охраняли 33 военных корабля, в том числе два эскортных авианосца. |
| The supply convoy sailed into Gibraltar on January 19, driving the smaller blockading fleet to retreat to the safety of Algeciras. | Конвой снабжения приплыл в Гибралтар 19 января, заставив блокирующий флот отступить в Альхесирас. |
| The convoy consisted of 59 types of transport carrying 5,000 British soldiers under Major General Grant. | Конвой состоял из 59 транспортов, доставлявших 5000 человек генерал-майора Гранта. |
| On 5 February Zhivuchiy was among the escort for Soviet convoy BK 2 sailing from Archangel to Murmansk. | 5 февраля Живучий эскортировал Советский конвой BK 2 из Архангельска в Мурманск. |
| Eventually, the Sioux track the convoy, killing the soldiers, and freeing Dunbar. | Однако, сиу выслеживают конвой, убивают солдат и освобождают Данбара. |
| At the end of the month, the convoy transited the Panama Canal and proceeded to Honduras. | В конце декабря конвой прошёл по Панамскому каналу и проследовал в Гондурас. |
| On the 21st, she escorted the convoy K7 from Messina and Corfu to Taranto. | 21 февраля он сопровождал конвой K7 из Мессины и Корфу в Таранто. |
| As the morning on 22 September was very misty, the English met the convoy before they expected. | Однако утро 22 сентября выдалось очень туманным, и англичане встретили конвой раньше, чем ожидали. |
| Bornholm began taking on water and left the convoy on the 26th attempting to reach Iceland. | На Борнхольме началась течь и он оставил конвой 26-го в попытке достичь Исландии. |
| An aircraft sighted and attacked Jack a few minutes later, but the convoy did not change course. | Самолёт обнаружил и атаковал Джек несколькими минутами позже, но конвой не изменил свой курс. |
| The squadron arrived off Cap-Français in the morning of 21 October, expecting to find the convoy. | Эскадра прибыла к Кап-Франсе утром 21 октября, ожидая там найти конвой. |
| After progressing calmly a few days through the English Channel the convoy encountered a British squadron in the morning of 30 December. | После нескольких дней спокойного перехода Английским каналом, утром 30 декабря конвой столкнулся с британской эскадрой. |
| They detected and shadowed the convoy, which came under sustained air attack on 2-3 March 1943. | Они обнаружили и сопровождали конвой, который продолжал путь в условиях устойчивых воздушных нападений 2-3 марта 1943 года. |
| The convoy reached Liverpool without loss on 26 May. | Конвой достиг Ливерпуль без потерь 26 мая. |
| The convoy also lost a ship and two brigs. | Конвой также лишился торгового корабля и двух бригов. |
| Another French supply convoy was blocked by the English fleet two months later. | Ещё один французский конвой снабжения был блокирован английским флотом через два месяца. |
| The F5A and one of the 49 Zeros escorting the convoy were shot down. | F5A и один из 49 Zero, эскортировавших конвой, были сбиты. |
| In April 1808, shortly before Spain became an ally of Britain, he successfully destroyed a Spanish convoy carrying military stores off Rota. | В апреле 1808 года, незадолго до того, как Испания стала союзником Великобритании, Максвелл уничтожил испанский конвой, перевозивший военные припасы из Роты. |
| The second convoy delivered 1,356 tons to 94,500 beneficiaries along the Renk-Malakal corridor and the third convoy delivered 1,200 tons of food to 174,700 beneficiaries along the Tonga-Fanjak corridor. | Второй конвой доставил 1356 тонн 94500 получателям вдоль коридора Ренк-Малакаль, и третий конвой доставил 1200 тонн продовольствия 174700 получателям вдоль коридора Тонга-Фанджак. |
| The convoy fled and took refuge in Libya. | Конвой сумел скрыться и нашел прибежище в Ливии. |
| We could pick up a convoy there. | Мы могли бы подождать конвой там. |
| So... I come across the hospital convoy. | Итак. Я встретил санитарный конвой. |
| 'For miles, our convoy ruled the road. | На протяжении многих киллометров наш конвой влавствовал на дороге. |