| The convoy had been formed in Ubari and had left Libya a few days before it was arrested. | Автоколонна была сформирована в Убари и выехала из Ливии за несколько дней до того, как она была задержана. |
| The Government approved the majority of requests. An aid convoy entered Duma, Rif Dimashq, on 24 May 2014. | Правительство одобрило большинство запросов. 24 мая 2014 года автоколонна с помощью вошла в Думу, Риф-Дамаск. |
| The convoy took place after two failed attempts. | Автоколонна доставила помощь после двух неудачных попыток. |
| On 10 December, an UNDOF convoy comprising seven vehicles was fired upon with small arms in the vicinity of Ruihinah. | 10 декабря автоколонна СООННР из семи автомобилей была обстреляна из стрелкового оружия недалеко от Руихины. |
| Following a further request, the Government informed the United Nations that a convoy could depart on 15 March. | В ответ на последующую просьбу правительство сообщило Организации Объединенных Наций о том, что автоколонна может отправляться 15 марта. |
| The convoy was able to return to position 68. | Автоколонна смогла вернуться на позицию 68. |
| On 21 October, an inter-agency convoy reached Krad Dasnieh and Tir Maallah, northern rural Homs. | 21 октября межучрежденческая автоколонна прибыла в Крад-Даснию и Тир-Маллах в северном сельском районе Хомса. |
| Blighty convoy just left, Matron. | Автоколонна в Англию уехала, старшая сестра. |
| Again in Marwaheen, another convoy faced an IDF attack on 16 July. | И опять в Марвахине 16 июля другая автоколонна подверглась нападению ИСО. |
| It is appalled that not one convoy has reached the town since 25 October 1993. | Он возмущен тем фактом, что с 25 октября 1993 года ни одна автоколонна не дошла до города. |
| A convoy was blocked by demonstrators and eventually turned back. | Автоколонна остановлена демонстрантами и в конечном итоге вернулась назад. |
| A second convoy obtained clearance for the following day. | Вторая автоколонна получила разрешение на прохождение на следующий день. |
| A second convoy reached Srebrenica on 28 March. | Вторая автоколонна прибыла в Сребреницу 28 марта. |
| The convoy returned safely to Monrovia, notwithstanding harassment by ULIMO-J fighters. | Несмотря на провокационные действия со стороны бойцов УЛИМО-Д, автоколонна успешно вернулась в Монровию. |
| However, the convoy used the same route on its return to Tbilisi on 29 July. | Однако автоколонна, возвращаясь в Тбилиси 29 июля, воспользовалась тем же маршрутом. |
| The first convoy started on 6 August 2001 with 216 refugees. | Первая автоколонна с 216 беженцами была направлена 6 августа 2001 года. |
| The convoy consisted of five UNAMID 4x4 vehicles carrying 11 civilian police observers and seven armed police officers for protection. | Автоколонна состояла из пяти внедорожников ЮНАМИД, перевозивших 11 гражданских полицейских наблюдателей и семь вооруженных полицейских для их защиты. |
| No UNAMI staff members were injured and the convoy immediately returned to Forward Operating Base Warrior. | Сотрудники МООНСИ не пострадали, и автоколонна немедленно вернулась в пункт передового базирования «Уориор». |
| The convoy avoided taking the road mentioned by the CLA. | Автоколонна не использовала ту дорогу, о которой ее предупредила АКС. |
| This was the second such convoy to leave El Obeid organized by UNAMID police in July. | В июле это была уже вторая автоколонна, отправленная полицейским компонентов ЮНАМИД из Эль-Обейда. |
| One statement mentions another similar convoy of fighters who had fought on Qadhafi's side and who had recently arrived in Mali with weapons and ammunition. | В одном заявлении была упомянута еще одна аналогичная автоколонна боевиков, которые сражались на стороне Каддафи и которые недавно вернулись в Мали с оружием и боеприпасами. |
| Food aid was delivered, although the aid convoy came under armed attack twice before reaching the old city of Homs. | Продолжалась доставка продовольственной помощи, хотя по пути в старую часть города автоколонна дважды подвергалась вооруженным нападениям. |
| On 24 April, one convoy to two destinations: | 24 апреля 1 автоколонна в два пункта назначения: |
| The convoy includes 79 trucks carrying food, blankets, mattresses, hygiene kits, medicines and medical supplies for 268,000 people in need. | Эта автоколонна состоит из 79 грузовиков, перевозящих продовольствие, одеяла, матрасы, комплекты гигиенических средств, медикаменты и предметы медицинского назначения для 268000 человек, нуждающихся в помощи. |
| The first logistical convoy to follow the road clearance exercise reached Kidal on 13 December and Tessalit on 17 December. | После разминирования дороги первая автоколонна материально-технического снабжения прибыла в Кидаль 13 декабря и в Тесалит 17 декабря. |