On 23 October 1941, Cossack was escorting a convoy from Gibraltar to the United Kingdom when she was struck by a single torpedo fired by the German submarine U-563 commanded by Klaus Bargsten. |
23 октября 1941 года «Казак» сопровождал конвой из Гибралтара в Великобританию, когда был поражён торпедой, выпущенной немецкой подводной лодкой U-563 под командованием Клауса Баргштена. |
According to Blackwater vice-president Marty Strong, the convoy was hit with "a large explosive device" and "repeated small arms fire" which disabled a vehicle. |
Согласно вице-президенту "Блэкуотер" Марти Стронгу, на конвой было совершено нападение с применением "большого взрывного устройства" и "повторного огня из огнестрельного оружия". |
The convoy of U.S. Army troops reached Guadalcanal as scheduled the next day and successfully delivered its cargo and passengers to the island. |
Американский конвой прибыл на Гуадалканал на следующий день и успешно выгрузил снабжение и пассажиров на остров. |
According to a Nigerien soldier who was wounded during the ambush, the militants had sent out a large herd of cows toward the convoy and then attacked under the ensuing dust cloud. |
По словам солдата Нигера, который был ранен в засаде, боевики отправили большое стадо коров в конвой, а затем атаковали под прикрытием появившегося пыльного облака. |
After stopping at Saipan for repairs from 25 September to 4 October the submarine continued her patrol and contacted an enemy convoy on 23 October. |
После стоянки для прохождения ремонта с 25 сентября по 4 октября в Сайпане, подлодка продолжила патрулирование и 23 октября обнаружила конвой противника. |
In early November 1942, the Japanese organized a transport convoy to take 7,000 infantry troops and their equipment to Guadalcanal to attempt once again to retake the airfield. |
В начале ноября 1942 года японцы собрали конвой для перевозки 7000 солдат и военной техники на Гуадалканал, чтобы ещё раз попытаться вернуть аэродром. |
When Hood arrived at New York, he found that Graves was in port (having failed to intercept the convoy), but had only five ships of the line that were ready for battle. |
Когда Худ прибыл в Нью-Йорк, он нашел Грейвза в порту (тот не сумел найти конвой), но только пять линейных кораблей были готовы к выходу. |
BM-12 Return trip to Bombay; Electra was part of the escort from 7 February to 9 February while the convoy went through the Sunda Strait. |
BM-12 Обратный поход в Бомбей; «Электра» была частью эскорта с 7 февраля по 9 февраля, пока конвой шёл Зондским проливом. |
Therefore, a convoy carrying 1,100 of Kawaguchi's troops and heavy equipment in 61 barges, mainly from the 2nd Battalion, 124th Infantry Regiment under the command of Colonel Akinosuka Oka, departed the northern coast of Santa Isabel Island on 2 September. |
В результате конвой, перевозящий 1100 его солдат и тяжёлое вооружение на 61 баржах, главным образом из 2-го батальона 124-го пехотного полка под командованием полковника Акино́сукэ Оки прибыл на северный берег острова Санта-Исабель 2 сентября. |
In 1942, the Operation Pedestal convoy arrived in Grand Harbour, and the following year Franklin D. Roosevelt and Winston Churchill visited Malta. |
В 1942 году в маках Операции «Пьедестал» британский конвой прибыл в Гранд-Харбор, а в следующем году Франклин Рузвельт и Уинстон Черчилль посетили Мальту. |
Due to its heavy losses, the Take Ichi convoy was ordered to dock at Halmahera in the eastern NEI rather than continue to New Guinea. |
Из-за тяжёлых потерь конвой «Такэ Ити» получил приказ направиться на Хальмахеру в восточной части Голландской Ост-Индии вместо продолжения пути в Новую Гвинею. |
The small convoy called at Madeira, Rio de Janeiro, Cape Town, Anjere and Batavia, and arrived at Peiho after nearly six months at sea in July. |
Небольшой конвой зашёл на Мадейру, в Рио-де-Жанейро, Кейптаун, Аньер и Батавию, и в июле после почти шести месяцев в море прибыл в Байхэ. |
The Japanese again planned to bombard Henderson Field with battleships in order to allow a convoy of transport ships to deliver the 38th's troops and heavy equipment. |
Японцы планировали снова провести бомбардировку Хендерсон-Филд крупными артиллерийскими кораблями, которая бы позволила провести конвой транспортных судов, доставляющий солдат 38-й дивизии и тяжёлое вооружение. |
At 2 PM on 19 January 1799 a British merchant convoy consisting of four ships and three brigs sailed from Gibraltar escorted by a 74-gun ship of the line and an 18-gun brig of the Royal Navy. |
В 2 часа дня 19 января 1799 года британский торговый конвой, состоящий из четырёх кораблей и трех бригов отплыл из Гибралтара в сопровождении 74-пушечного линейного корабля и 18-пушечного брига Королевского флота. |
The supply convoy consisted of four transports escorted by four destroyers and was designated Task Group (TG) 62.8. |
Конвой с подкреплениями включал четыре транспорта, которые эскортировали четыре эсминца, он был выделен в отдельное соединение TG 62.8. |
On 9 June a Danish and Norwegian flotilla of twenty-one gunboats and seven mortar boats attacked a British convoy of 70 merchant ships off the island of Saltholm in resund Strait near Copenhagen. |
9 июня датско-норвежская флотилия из 21 канонерки и 7 минометных лодок атаковала британский конвой из 70 торговых судов у острова Сальтхольм вблизи Копенгагена. |
The first lieutenant of the Alceste, Lieutenant Stewart, intended to board the convoy with boats. |
В разгар сражения первый лейтенант Alceste Аллен Стюарт вызвался атаковать испанский конвой на шлюпках. |
At 08:15, a Yorktown SBD piloted by John L. Nielsen sighted Gotō's force screening the invasion convoy. |
В 08:15 пикирующий бомбардировщик с Йорктауна, пилотируемый Джоном Л. Нильсеном обнаружил силы контр-адмирала Гото, сопровождавшие конвой вторжения. |
A French convoy sailed from Brest on 10 December with reinforcements and stores for the East and West Indies, protected by a fleet of 19 ships of the line commanded by Comte de Guichen. |
Французский конвой с подкреплением и припасами для Ост- и Вест-Индии вышел из Бреста 10 декабря, в охранении флота из 19 линейных кораблей под командованием графа де Гишен (фр. compte de Guichen). |
From there, a convoy will take you to Aleppo and you can go back to doing what you were doing. |
Оттуда, конвой доставит тебя в Алеппо, где ты сможешь продолжать делать то, что должен. |
Before you throw me in the hole, tell the geniuses at the Pentagon we know the convoy on the turnpike is a decoy. |
До того, как бросите меня в камеру скажите гениям из Пентагона, что конвой на магистрали это обманка. |
According to various accounts, while the convoy was waiting near the confrontation line, some Bosnian Serb soldiers came on board one of the vehicles looking for the sister of a particular Bosnian Government Army officer. |
По различным рассказам, когда конвой задержался возле линии конфронтации, несколько солдат из числа боснийских сербов подошли к одной из машин и стали искать в ней сестру офицера из вооруженных сил боснийского правительства. |
Now you can bet that the second a convoy of a hundred men and six marked police trucks leave that base, that Escobar's army of spotters would be burning up the phone lines just to tell Escobar all about it. |
Вы скажете, что едва конвой из ста человек и шести полицейских джипов покинул базу, армия наблюдателей Эскобара оборвала телефоны - лишь бы рассказать ему всё об этом. |
We've got a convoy coming out from one of their suspected weapon storage facilities |
Из одного из их склада в оружием выезжает конвой. |
Fortunately, there were no injuries. On 9 February, while the Namibia convoy was 16 kilometres from the town of Quilengues, an armoured personnel carrier hit another anti-tank mine and was seriously damaged. |
К счастью, обошлось без жертв. 9 февраля, когда намибийский конвой находился в 16 км от города Киленгиш, бронетранспортер подорвался на противотанковой мине и был сильно поврежден. |