Английский - русский
Перевод слова Convoy
Вариант перевода Конвой

Примеры в контексте "Convoy - Конвой"

Примеры: Convoy - Конвой
Thomas was well-armed at Inostranka and when he ambushed our convoy. Томас был хорошо вооружён на Иностранке, и когда напал на наш конвой.
The convoy transporting the uranium rods was attacked in transit. На конвой, который перевозил урановые стержни, было совершено нападение на переезде.
Despite previous clearance by the Syrian authorities, the convoy was attacked. На конвой было совершено нападение, несмотря на предварительно полученное от сирийских властей разрешение.
Before departure, the convoy applied for clearance from the Government. Перед отъездом конвой запросил разрешения у правительства.
(d) Attack on a Central Reserve Policy convoy in 2010. Нападение на конвой Центральной резервной полиции в 2010 году.
This humanitarian solution involves security risks, as was shown by the attack on a convoy on 28 April 2014. Такое решение гуманитарной проблемы чревато опасностью, о чем свидетельствует нападение на конвой, совершенное 28 апреля 2014 года.
We're seeing the convoy stop. Мы видим, что конвой остановился.
The convoy's scheduled to come through here tonight. Согласно расписанию, сегодня конвой должен проехать Старлинг Сити.
But if the convoy leaves, then we've failed. Но если конвой уйдет, то все пропало.
The investigation into the convoy attack is wrapping up. Расследование о нападении на конвой завершено.
Your target, Fatah, attacks the Payton convoy in Kabul and kills your fiance. Ваш подшефный, Фаттах, атаковал конвой в Кабуле и убил вашего жениха.
Two Actual, we ought to halt the convoy here. Два Лично, мы должны остановить конвой здесь.
Anna Vasilievna... The Admiral himself dissolved the convoy. Анна Васильевна, господин адмирал сам распустил конвой.
Ambushing Saul's convoy may have been a diversion to draw the Marines away from here. Засада на конвой Сол может быть диверсией, чтобы увести морпехов отсюда.
The convoy's ten miles west of your position. Конвой находится в 10 милях к западу от вас.
'Cause a convoy's a lot easier to track. Потому что конвой гораздо легче выследить.
The ownership convoy left this morning, headed to the outpost to the true believers. Правительственный конвой выехал на рассвете, и направился к форпосту Истинно Верующих.
Stopping an armed convoy is a tactical nightmare. Остановить вооруженный конвой по тактике - целый кошмар.
Send the lead car into a tailspin while inserting yourself into the convoy... Крутаните машину в неуправляемый занос, пока врезаетесь в конвой...
Your friends crashed into a CIA convoy for you. Твои друзья ради тебя атаковали конвой ЦРУ.
But he's not the reason that the convoy was hit. Но не он был причиной нападения на конвой.
The convoy will roll out down Wilshire to century in the next hour. Конвой пройдет по Уилшер до Сенчури в течении часа.
When the convoy rolls to your position, open fire on this bunker. Когда конвой приблизится к вашей позиции, открывайте огонь по этому бункеру.
At0600, a military convoy was ambushed in Kabul. В 06.00, военный конвой попал в засаду в Кабуле.
Sources confirm Russia dispatched another convoy over the border last night. Источники подтверждают, Россия направила еще один конвой через границу прошлой ночью.