Английский - русский
Перевод слова Convoy
Вариант перевода Конвой

Примеры в контексте "Convoy - Конвой"

Примеры: Convoy - Конвой
Battleford participated in the battle for convoy SC 57 and escorted two other convoys before going in for a refit. Участвовал в битве за конвой SC-57, сопровождал ещё два конвоя перед первым ремонтом.
It seems an American army convoy bound for West Berlin has been turned back at Helmstedt on the East German border. Конвой американской армии, приписанной к Западному Берлину вернули назад в Хельмштадт, на границе с Восточной Германией.
We didn't even have time to celebrate Before they put us in the convoy. Мы да же не успели это отпраздновать, нас поставили в конвой.
An armed group ambushed an international non-governmental organization convoy in Buloburti on 11 May. 11 мая конвой международной неправительственной организации попал в Булобурти в засаду, устроенную вооруженной группой.
We'll anticipate a three-car convoy with backup team. Ожидаеться, что это конвой с тремя машинами и группои поддержки.
On 12 March 1672 Robert Holmes attacked a Dutch trade convoy, the Smyrna fleet. 12 марта 1672 года английские корабли под командованием Роберта Холмса напали на голландский торговый конвой, шедший из Смирны.
On 3 September 1941 she departed to escort convoy SC 43 however she left the convoy early to head on to Belfast due to major defects. З сентября 1941 года отправился сопровождать конвой SC-43, но из-за серьёзных неисправностей покинул группу сопровождения и ушёл в Белфаст на ремонт.
Emphasizing the importance of this convoy for Japanese plans, the last flight of the day was ordered to remain on station over the convoy until darkness, then ditch their aircraft and await pickup by the reinforcement group's destroyers. В связи с особой важностью этого конвоя для стратегических планов японского штаба последним взлетевшим самолётам было приказано прикрывать конвой до наступления темноты, а затем приводнить самолёты с тем, чтобы их экипажи подобрали эсминцы группы подкрепления.
Just two days out of the yard, she was on convoy duty again, escorting a convoy through what was called "Bomb Alley". Спустя два дня после ремонта корабль вновь охранял конвой, который был назван «аллеей бомб».
Together with other aid agencies, IRC staff formed a convoy and MONUC offered armed vehicles to protect it. But when armed men stopped the convoy on the road, the Uruguayan peacekeepers from MONUC simply turned around and vanished, leaving the aid workers to their fate. Но когда вооруженные люди остановили конвой на дороге, уругвайские миротворцы из MONUC просто развернулись и уехали, бросив сотрудников по оказанию помощи на произвол судьбы.
The convoy was composed of transports carrying naval supplies for the West Indies and the French fleet in the East Indies. Конвой доставлял снабжение в Вест-Индию и французскому флоту в Ост-Индии.
One of those devices targeted a U.S. military convoy traveling down a highway outside of Kandahar, in June 2012. Целью одной был военный конвой США, следовавший в горах за Кандагаром в июне 2012.
You and the Portuguese drew attention to the convoy, got my new artillery captured. Вы со своими португальцами выдали конвой, и пушки достались противнику.
It's understood that the secure convoy transporting Qasim came under armed attack en route to RAF Northolt. Как стало известно, конвой перевозящий Касима был атакован группой людей когда он следовал...
The Channel Fleet accompanied the convoy for several hours, to a point 112 leagues off the Isles of Scilly, where the two groups of ships parted company. Флот канала сопровождал конвой в течение нескольких часов до точки в 112 лигах от островов Силли, где они разошлись.
While the British escort was severely damaged, the convoy was still able to pick up a load of coal at Spanish River and deliver it to Halifax. Хотя британские корабли охранения были серьёзно повреждены, конвой взял груз угля в Спаниш-ривер и доставил его в Галифакс.
Early on June 19, McCain engaged a Japanese convoy that was headed for Shanghai. Утром 19 июня «Gunnel» атаковала японский конвой, направлявшийся в Шанхай.
After escorting a convoy of 14 merchantmen back to the United States, Truxton sailed his battered frigate to Hampton Roads for a proper refit. Сопроводив конвой из 14 торговых судов в США, Тракстон направился в Хэмптон-Роудс для завершения ремонта.
By 5 March, the convoy was still 8 miles from Lüneberg, having been hampered by rains which caused the rivers to swell and the ground to soften. На 5 марта конвой был еще в 8 милях от Люнеберга его движению мешали дожди.
The convoy was not spotted by the Germans and arrived at the Kola Inlet without incident on 25 December. Конвой избежал обнаружения противником и 25 декабря без потерь вошёл в Кольский залив.
Here he continued till the spring of 1781, when he was sent home in charge of a large convoy of merchantmen. Продолжал служить в Вест-Индии до весны 1781 года, когда отправился домой, охраняя большой конвой торговых судов.
He also allowed the UNHCR's humanitarian convoy through to Mostar, which was stopped in Čitluk. Известно его распоряжение пропустить в Мостар гуманитарный конвой УВКБ, остановленный в городе Читлук.
On 25 June, during another sweep of the Sea of Okhotsk, Porter encountered a small convoy and sank a 2,000-ton Japanese merchantman with gunfire. 25 июня, в Охотском море, эсминец атаковал небольшой конвой и потопил 2000-тонное японское торговое судно.
On April 7, 2006, fighters ambushed a government convoy in the desert region of Ghardaïa in Algeria carrying customs agents killing 31 people. 7 апреля боевики устроили засаду на правительственный конвой в пустынном районе Гардайе в Алжире, погибли 13 человек.
The Defiant has been assigned to escort convoy six and I've chosen you to be in command. "Дефаенту" предстоит сопровождать шестой конвой, и я выбрал вас для этой работы.