At 08:05, 18 U.S. aircraft from Henderson Field attacked Tanaka's convoy, causing heavy damage to Jintsu, killing 24 crewmen, and knocking Tanaka unconscious. |
В 08:05 18 американских самолётов с Хендерсон-Филд атаковали конвой Танаки, нанеся тяжёлые повреждения крейсеру «Дзинцу». |
After passing the Al-Quds headquarters on the northern outskirts of the city, King realized that he was lost and the convoy began turning around to retrace its steps through the city. |
После прохождения казарм Аль-Кудс на северной окраине города Кинг понял, что заблудился, и конвой начал искать пути покинуть город. |
According to the Pakistani Armed Forces, the clashes broke out on 7 October after militants set off improvised explosive devices and conducted ambushes on a Pakistani convoy, near the town of Mirali. |
Согласно вооруженным силам Пакистана, столкновения вспыхнули 7 октября после того, как был атакован из засады пакистанский конвой, около города Мир-Али. |
I mean, is your extraction team trying to disable the convoy, or just shoot it to kingdom come? |
Твоя группа захвата пытается обезвредить конвой или отправить всех на тот свет? |
Realizing what had happened on 27 April, and aware that a slow west-bound convoy was imminent, Meise was re-configured; the easternmost boats (16 in all) formed the patrol line Star (Starling) to intercept it. |
Осознав что произошло 27 апреля, зная, что будет проходить ещё медленный западный конвой, Мейзе был перегруппирован; самые восточные 16 лодок образовали патрульную группу Штар, чтобы перехватить его. |
The convoy of slower transport ships and 12 escorting destroyers, under the command of Raizō Tanaka, began its run down "The Slot" (New Georgia Sound) from the Shortlands with an estimated arrival time at Guadalcanal during the night of 13 November. |
Конвой более медленных транспортных судов и 12 эскадренных миноносцев эскорта под командованием Райдзо Танаки начал своё движение на юго-восток по проливу Слот (Нью-Джорджия) от Шортлендских островов с расчетным временем прибытия к Гуадалканалу ночью 13 ноября. |
Kempenfelt was ordered to intercept the convoy, which he did in the afternoon of 12 December in the Bay of Biscay, approximately 150 miles (241.4 km) south-west of Ushant. |
Кемпенфельту было приказано перехватить конвой, что он и сделал во второй половине дня 12 декабря в Бискайском заливе, примерно в 150 милях к юго-западу от острова Уэссан. |
At 09:50 on 23 August, a U.S. PBY Catalina flying boat (based at Ndeni in the Santa Cruz Islands) initially sighted Tanaka's convoy. |
23 августа в 09:50 американский самолёт-разведчик «Каталина», базировавшийся на острове Ндени из архипелага островов Санта-Крус, обнаружил конвой Танаки. |
June 17:18 gendarmerie troops and a civilian were killed in an attack on a military convoy near Bordj Bou Arréridj, about 125 miles southeast of Algiers. |
17 июня 18 жандармов и гражданских были убиты в результате нападения на военный конвой возле Бордж-Бу-Арреридже, около 125 км к юго-востоку от Алжира. |
On 14 February 2019, a convoy of 78 vehicles transporting more than 2,500 Central Reserve Police Force (CRPF) personnel from Jammu to Srinagar was travelling on National Highway 44. |
14 февраля 2019 года конвой, состоящий из 78 транспортных средств, перевозил более 2500 сотрудников Сил центрального резерва полиции из Джамму в Сринагар по Национальному шоссе Nº 44. |
On 25 September a French squadron of five frigates and two corvettes under Commodore Eleonore-Jean-Nicolas Soleil was escorting a convoy ferrying supplies and troops to the French West Indies. |
25 сентября французская эскадра из пяти фрегатов и двух корветов под командованием коммодора Элеонора-Жан-Николя Солейла сопровождала конвой, перевозящий припасы и войска во французскую Вест-Индию. |
Using fuel drained from destroyed aircraft and from a cache in the nearby jungle, the CAF attacked the convoy twice on the 14th, but caused no damage. |
Используя топливо, слитое с уничтоженных самолётов и из запасов, замаскированных в джунглях, самолёты CAF дважды атаковали конвой 14 октября, но безуспешно. |
On 9 April, a Shiite girl drove a car bomb into an IDF convoy, and the following day, a soldier was killed by a land mine. |
9 апреля девочка-шиитка направила заминированный автомобиль в израильский конвой, а на следующий день израильский солдат подорвался на мине. |
Before the return convoy RA 62 could sail, the Soviet Navy sent out a destroyer force, of which Zhivichiy was a part of, to attack U-boats lying in wait at the entrance to Kola Inlet. |
Прежде чем ответный конвой RA 62 был отправлен, Советский флот отправил соединение эсминцев, в том числе Живучий, атаковать подводные лодки, занявшие позиции на входе в Кольский залив. |
Messengers were sent to the British fleet in Sicily for help, and a British convoy consisting of 13 battered ships under Captain Sir James Saumarez appeared off the island in late September 1798. |
Были отправлены посланники за помощью к британскому флоту на Сицилии, и в конце сентября 1798 года к Мальте прибыл английский конвой в составе 13 кораблей под командованием сэра Джеймса Сумареса. |
It targeted the convoy of Prime Minister Wa'il al-Halqi, killing 4 people, injuring 16 and inflicting significant material damage on the Communications building and a kindergarten in the area, which is densely inhabited and busy with traffic. |
Целью нападения был конвой премьер-министра Ваиль аль-Халки; в результате него четыре человека погибли, 16 человек получили ранения и был причинен серьезный материальный ущерб зданию службы связи и детскому саду в этом районе, который является густонаселенным районом с оживленным дорожным движением. |
March 8: At least five soldiers were killed close to Niger's border with Mali, in a sunrise ambush in which rebels attacked a convoy with rockets and machine gun fire at an isolated border post. |
8 марта по крайней мере пять солдат были убиты недалеко от границы Нигера с Мали, когда повстанцы напали на конвой. |
Merchant ships departing Liverpool on 21 April 1943 were met by Escort Group B7 at 1400 on the 22nd; and the convoy formed up in high winds and a heavy sea. |
Торговые суда, вышедшие из Ливерпуля 21 апреля 1943 года, встретили конвой группы В-7 в 14:00 22-го, колонны выстроились при сильном ветре и волнении моря. |
During that same month, representatives of the Athens-based Society of Greek-Serbian Friendship announced that they would be sending a 16-truck convoy of humanitarian aid consisting of food and medical supplies, and worth over 2 million German marks, to Serbia on 20 April. |
В течение того же месяца представители Греко-сербского общества Афин послали в Сербию конвой 16 грузовиков с продовольствием и медикаментами стоимостью более 2 млн германских марок. |
In April 1996, a detachment led by Colonel Losa of the Civil Guard, escorting an UZABUCO convoy carrying arms, was attacked by troops of the Zaïrean 31st brigade, commanded by Major Andruma, on the on the road that passes through the Ngomo escarpment. |
В апреле 1996 года конвой под командованием полковника Лосы из гражданской гвардии, перевозивший это оружие в грузовиках УЗАБУКО, был атакован войсками 31-й бригады на крутой дороге из Нгомо. Заирскими вооруженными силами командовал майор Андрума. |
The missing peacekeepers were among a group of six caught in a flash flood while escorting a humanitarian convoy across a river at Nyoro on 25 August. |
Пропавшие миротворцы оказались в группе из шести человек, застигнутых ливневым паводком в тот момент, когда гуманитарный конвой осуществлял переправу через реку в Ниоро 25 августа. |
On 1 March, a commercial convoy of 43 trucks and fuel tankers accompanied by a Government police escort was ambushed by SLA-Unity forces near Gabat Hamada, 85 kilometres north of Nyala. |
1 марта близ Габат-Хамады, что в 85 км к северу от Ньялы, в засаду сил ОДС/А попал состоявший из 43 грузовиков и бензовозов коммерческий конвой, следовавший в сопровождении правительственной полиции. |
He was injured after a NATO airstrike destroyed the convoy in which he and Gaddafi were traveling, and he was taken into custody by fighters from Misrata. |
Он был ранен после того, как авиация НАТО уничтожила конвой, в котором он и сам Каддафи пытались выбраться из Сирта, и он был взят под стражу боевиками из Мисураты. |
The crossing was perilous and their convoy came under fire from a joint French and Spanish fleet, and their ship was the only one to get through. |
Дорога на остров была опасной, их конвой был обстрелян французским и испанским флотами, и их корабль был единственным, кому удалось дойти до порта. |
On her way home to England Antelope encountered Marlborough, under Captain Thomas Burnett, which had sailed from Havana as part of the escort of a convoy of prizes and transports, but had become separated in very heavy weather. |
По дороге домой в Англию Antelope встретил HMS Marlborough (90), капитан Томас Барнетт (англ. Thomas Burnett), который вышел из Гаваны, охраняя конвой призов и транспортов, но они разделились, попав в очень плохую погоду. |