Английский - русский
Перевод слова Convoy
Вариант перевода Конвой

Примеры в контексте "Convoy - Конвой"

Примеры: Convoy - Конвой
Brig. Gen. Eli Amitai, the IDF commander of the security zone, was lightly injured 14 December 1996 when an IDF convoy he was travelling in was ambushed in the eastern sector of the security zone. 14 декабря 1996 года бригадный генерал Эли Амитай, командующий израильскими силами в Зоне безопасности, был легко ранен, когда израильский конвой, в котором он ехал, попал в засаду в восточном секторе Зоны.
The convoy of U.S. Army troops reached Guadalcanal on 13 October as planned and were key participants for the Allied side in the decisive land battle for Henderson Field that took place from 23-26 October. Американский конвой прибыл на Гуадалканал 13 октября, как и планировалось, и доставленные подразделения стали ключевыми участниками со стороны Союзников решающей сухопутной битвы за Хендерсон-Филд, которая состоялась 23-26 октября 1942 года.
Due to the defeat of the Carrier Striking Force and loss of four fleet carriers in the Battle of Midway, the invasion was called off and the convoy withdrew without seeing combat. В результате разгрома Ударного соединения и потери четырех авианосцев в битве за Мидуэй вторжение было отменено и конвой удалился, так и не увидев боя.
'Convoy is halted, I repeat, convoy is halted in sector one.' Конвой остановлен, повторяю, конвой остановлен в секторе 1.
On the tenth day after the arrival of the LJM convoy at the holding site, however, the Sudanese armed forces attacked the convoy, killing two members of LJM and wounding three more, and confiscated the three vehicles. Однако на десятый день после прибытия конвоя ДОС к месту стоянки Суданские вооруженные силы атаковали конвой, убив двух и ранив трех членов ДОС и конфисковав три автомобиля.
During the battles of the summer-autumn of 1920, the squadron lost a significant part of its composition and in September 1920 was disbanded, and the survivors were reduced to a platoon, which General Wrangel turned into his convoy. В ходе боев лета-осени 1920 года эскадрон потерял значительную часть своего состава и в сентябре 1920 года был расформирован, а оставшиеся в живых были сведены во взвод, который генерал Врангель превратил в свой конвой.
The French forces were to be divided, with one convoy accompanied by a small number of battle ships to head for Tobago, with the rest of the forces to land on St. Lucia as a diversion. Французские войска должны были разделиться: один конвой в сопровождении небольшого числа боевых кораблей должен направиться к Тобаго, в то время как другие силы делают высадку на острове Сент-Люсия, что является отвлекающим маневром.
The barrel bombs hit 30 residential areas, 8 schools, 5 hospitals, 9 industrial areas, 14 roadways, 2 markets, 1 humanitarian convoy and 11 archaeological sites. Бочковые бомбы попали в 30 жилых районов, 8 школ, 5 больниц, 9 промышленных районов, 14 дорог, 2 рынка, 1 гуманитарный конвой и 11 археологических объектов.
The convoy, consisting of upwards of 200 sail, was to be escorted by a strong squadron of eight English and five Dutch ships of the line, with fireships, scouts and other auxiliaries, under the command of Admiral George Rooke. Конвой, в который входило до 200 торговых судов, сопровождали 8 английских и 5 голландских линейных кораблей и несколько вспомогательных кораблей под командованием адмирала Джорджа Рука.
A team of drivers hijacked a military convoy. Toretto? Сегодня в З утра, команда угонщиков увела военный конвой.
These include attempts by the Federal Committee for Kosovo to establish its own executive taxation functions and business registration activities in Kosovo, as well as the opening of regional offices without UNMIK consent, and a humanitarian convoy organized by the Democratic Party on 14 July. Эти действия включают попытки Союзного комитета по Косово установить свои собственные функции по обложению налогами и меры по регистрации деловых предприятий в Косово, а также открытие без согласия МООНК своих районных отделений и гуманитарный конвой, организованный 14 июля Демократической партией.
While the motivation for the attack is still to be determined, it appears that the guards following the convoy may also have been targeted as a result of tensions emanating from the poppy eradication campaign. В то время, как мотивировку этого нападения еще следует выявить, представляется, что охранники, сопровождавшие этот конвой, возможно, стали объектом нападения также в результате напряженности, возникшей в результате кампании по ликвидации маковых посевов.
On 25 November 2009, the Government Central Reserve Police Force and the SAF carried out an attack on two villages near Malha, North Darfur, in apparent retaliation for a previous attack carried out by an unknown armed group on a Government convoy. 25 ноября 2009 года силы Центральной резервной полиции правительства и СВС осуществили нападение на две деревни около Мальхи (Северный Дарфур), что, как представляется, было совершено в порядке репрессий за нападение, осуществленное ранее неизвестной вооруженной группировкой на правительственный конвой.
The United Nations has also come 20 March 2007, a United Nations convoy was attacked in an incident involving a roadside bomb and small arms some 30 km from Mogadishu. Организация Объединенных Наций также подвергалась нападениям. 20 марта 2007 года примерно в 30 км от Могадишо произошло нападение на конвой Организации Объединенных Наций с использованием заложенного на обочине дороги взрывного устройства и стрелкового оружия.
On 7 April 1782, de Grasse set out from Martinique with 35 ships of the line, including two 50-gun ships and a large convoy of more than 100 cargo ships, to meet with a Spanish fleet consisting of 12 ships of the line. 7 апреля 1782 года де Грасс отправился с Мартиники с 35 линейными кораблями, включая два 50-пушечных корабля и большой конвой из более чем 100 грузовых кораблей, чтобы встретиться с испанским флотом, состоявшим из 12 линейных кораблей.
All right, so, you go through the red door, you're going to save the convoy, right? Хорошо. И ты входишь в эту красную дверь и хочешь спасти конвой?
Convoy's a tempting target, especially on the open road. Конвой - заманчивая цель, особенно на пустой дороге.
The Convoy saw service in Serbia and Bulgaria in 1912 during the First Balkan War. Конвой нёс службу в Сербии и Болгарии во время Первой Балканской войны.
Signal Gas Town. Convoy's on its way. Сообщи в город, конвой выехал.
Convoy's waiting for you outside 100 Centre Street. Конвой ждет вас на улице Центральной 110.
An A.N.A. Convoy was ambushed not far from here. Афганский конвой попал в засаду недалеко отсюда.
Convoy is not in the zone yet. Конвой ещё не вошёл в зону.
Convoy is proceeding west at forty miles per hour. Конвой проследовал на запад, скорость 40 миль в час.
Convoy, be ready to use weapons. Конвой, будьте готовы применить оружие.
Believing that the Japanese were beginning a major offensive in the southern Solomons aimed at Henderson Field, Halsey responded by sending, beginning on 29 January, a resupply convoy to Guadalcanal supported by most of his warship forces, separated into five task forces. Предполагая, что японцы начали большое наступление на южных Соломоновых островах, нацелившись на Хендерсон-Филд, Хэлси в ответ отправил, начиная с 29 января, конвой с подкреплениями на Гуадалканал, при поддержке большого числа боевых кораблей, разделённых на пять оперативных соединений.