Unknown to many she is a "Fire Witch" (炎の魔女) who is capable of manipulating and controlling fire. |
Никто не знает, что она «Огненная ведьма» (炎の魔女), которая способна манипулировать и контролировать огонь. |
Unless, of course, some of those whom they arm are themselves tempted by the prospect of controlling all that wealth. |
Если, конечно, некоторые из тех, кого они вооружают, сами не поддадутся искушению контролировать все это богатство. |
But when the fish came back and began predating and controlling the urchin population, low and behold, kelp forests emerged in shallow water. |
Но когда рыба вернулась, начала охотиться и контролировать популяцию ежей, как и следовало ожидать, на мелководье появились заросли ламинарии. |
As for gun control, we were successful in changing, but not so much in controlling, the narrative. |
В вопросе контроля оружия мы преуспели в правильном диалоге, но не сумели в достаточной степени контролировать его ход. |
Well, how about acting like an adult and controlling yourself? |
Как насчёт того, чтобы вести себя по-взрослому и контролировать себя? |
I'm having difficulty controlling... the volume of my voice! |
Да, мне сложно контролировать... уровень своего голоса! |
Another area of emphasis for donor dialogue with Pakistan is governance - not just reducing and controlling corruption, but also bringing policymaking closer to the people. |
Другой областью, где необходим акцент в донорском диалоге с Пакистаном - это управление; не просто уменьшить и контролировать коррупцию, но также сделать принятие политических решений ближе к народу. |
And as it turns out, his idea of controlling me - Was taking away my powers. |
Судя по всему, его способ контролировать меня был в том, чтобы отобрать у меня способности. |
As would controlling the brutality of your security police. |
А как контролировать жестокость вашей полиции? |
If this guy thinks stew needs help controlling his aggression, we should probably pay him a visit. |
Если парень считал, что Стю нужно контролировать свою агрессию, то думаю, что нам нужно посетить его. |
And you're not being controlling right now? |
И ты не пытаешься сейчас контролировать? |
Like being a coach on the sidelines of the game controlling the moves of the players. |
Как быть тренером команды, контролировать движения игроков. |
Albanian authorities have acknowledged difficulty in controlling the border with Kosovo, and that checkpoints could serve to prevent weapons from reaching the area of conflict. |
Албанские власти признали, что контролировать границу с Косово трудно и что контрольно-пропускные пункты могут помочь предотвратить попадание оружия в район конфликта. |
There are many indications that local authorities are increasingly unwilling or incapable of controlling the tribal militia and armed gangs operating in the area. |
Судя по многочисленным признакам, местные власти проявляют все большее нежелание или неспособность контролировать боевиков из различных племен или вооруженные банды, действующие в районе. |
MJP and MPIGO recently informed western diplomats in Abidjan that they were having trouble controlling poorly disciplined irregular units of Liberians who had volunteered their services to them. |
ДСМ и МПИГО недавно информировали дипломатов западных стран, работающих в Абиджане, о том, что они с трудом могут контролировать слабо дисциплинированные иррегулярные силы либерийцев, добровольно предложивших им свои услуги. |
This is about you controlling and bullying everybody to behave the way you think they should. |
Ты просто пытаешься всех контролировать и заставить вести себя так, как ты думаешь, они должны себя вести. |
The tourism strategy consisted of broad regulatory measures for controlling the supply and spatial distribution of the tourist product and for improving its quality. |
Стратегия туризма состоит из широких регламентирующих мер, позволяющих контролировать предложение и пространственное распределение туристических объектов и повышать их качество. |
An ever-increasing measurement programme is essential towards understanding and controlling the growth in the future orbital debris environment. |
Для того чтобы глубже понять и иметь возможность контролировать в будущем рост объема космического мусора, необходимо постоянно расширять масштабы программы измерений. |
There was also a lack of analytical data for controlling and monitoring the expenditure of staff resources, particularly on time spent for developing project proposals. |
Отмечалось также отсутствие аналитических данных, позволяющих контролировать и отслеживать расходы на обеспечение кадровых ресурсов, особенно в период разработки предложений по проектам. |
However, there are special restrictions controlling the acquisition of land by foreigners provided for by the Constitution of the Republic of Bulgaria and the Ownership Act. |
Однако Конституцией Республики Болгария и Законом о правах собственности установлены особые ограничения, позволяющие контролировать приобретение земельных участков иностранными гражданами. |
They are responsible for controlling the process (they accept or deny petitions such as the application of security measures, arrest orders, etc.). |
Они уполномочены контролировать весь процесс (принимают или отказывают в жалобе, а также применяют меры безопасности, выдают ордер на арест и т. д.). |
So is the Western medicine controlling the seizures? |
И ты пытаешься с помощью восточной медицины контролировать приступы. |
The police are going to be all over him in a minute, And we have no way of controlling what he says. |
Полиция заберет его в любую минуту, а мы не можем контролировать что он говорит. |
Instead of controlling A litigation team of 20 at sterling, You'd be top dog on a team of 100. |
Вместо того, чтобы контролировать команду из 20 адвокатов у Стерлинга, ты могла бы быть хозяйкой положения в команде из 100 человек. |
Strangling someone with threats and ruthlessly controlling them just to ease your own fears? |
Подавлять кого-то угрозами и безжалостно их контролировать лишь для того, чтобы утихомирить свои собственные страхи? |