Английский - русский
Перевод слова Controlling
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Controlling - Контроль за"

Примеры: Controlling - Контроль за
Likewise, monitoring and controlling energy demand in buildings with sensors can reduce energy consumption. Аналогичным образом, мониторинг спроса на электроэнергию в зданиях, оборудованных датчиками, и контроль за этим спросом могут способствовать уменьшению потребления электроэнергии.
Municipalities are generally responsible for controlling local air pollution. Как правило, муниципалитетам поручается осуществлять контроль за загрязнением воздуха на местном уровне.
Equatorial Guinea has succeeded in controlling the influx of migrants onto its territory and in stemming the rise of banditry in its large cities. Экваториальная Гвинея смогла установить контроль за миграционными потоками на свою территорию и ограничить масштабы бандитизма в крупных городах.
DIAN is responsible for controlling the entry and exit of foreign currency and negotiable instruments. Контроль за ввозом и вывозом валюты и ценных бумаг осуществляется по линии ДИАН.
Another way to improve our non-proliferation efforts is by better controlling the nuclear fuel cycle. Еще одним способом усовершенствовать наши нераспространенческие усилия является лучший контроль за ядерным топливным циклом.
Psychological violence includes controlling or isolating the woman, and humiliating or embarrassing her. Психологическое насилие означает контроль за женщиной или ее изоляцию, а также ее унижение или смущение.
Customs has traditionally been responsible for controlling the cross-border movement of cash, negotiable instruments, precious stones and metals. Контроль за трансграничным перемещением ликвидных средств, оборотных документов, драгоценных камней и металлов входит в традиционные задачи таможенных органов.
We can give a fun and carefree, with controlling the behavior of light guide. Мы можем дать весело и беззаботно, и контроль за поведением световод.
"Slippage Control" functionality, allows controlling maximum price slippage on execution. Функционал "Slippage Control" позволяет максимальный контроль за проскальзыванием цены при исполнении.
Training and technical support for customs officials, border police and other authorities responsible for controlling arms transactions. Обучение и техническая поддержка сотрудников таможенных органов, пограничной полиции и других органов, ответственных за контроль за сделками, связанными с оружием.
Accordingly, its national drug strategy was aimed at both reducing demand and controlling supply. Соответственно, ее национальная стратегия в области наркотиков направлена одновременно на сокращение спроса и контроль за предложением.
They had concluded that controlling migratory movement was a crucial factor in international security. Они пришли к выводу, что контроль за миграционными потоками является серьезным фактором международной безопасности.
It should be emphasized that the controlling of information affecting security was no different from that practised elsewhere. Следует подчеркнуть, что осуществляемый в настоящее время контроль за информацией, связанный с вопросами безопасности, не отличается от контроля, практикуемого в других странах мира.
Special attention has also been placed in controlling the level and spread of HIV/AIDS infections through targeting high-risk groups. В стране также ведется контроль за уровнем и распространением инфекции ВИЧ/СПИДа, при этом особое внимание обращается на группы повышенного риска.
This places extra emphasis on the importance of controlling access to weapon-usable nuclear material. Это делает еще более важным контроль за доступом к ядерному материалу, пригодному для создания оружия.
We believe that controlling brokering is crucial if the international community is to adequately address the unregulated worldwide proliferation of small arms and light weapons. Полагаем, что контроль за брокерской деятельностью имеет исключительную важность, если международное сообщество действительно стремится найти адекватное решение проблемы неконтролируемого распространения стрелкового оружия и легких вооружений по всему миру.
Establishing and controlling traditional education and institutions Создание систем традиционного образования и учебных заведений и контроль за их деятельностью
The Labour Inspectorates are responsible for controlling the effective implementation of this provision. Контроль за эффективным выполнением этого положения осуществляют службы трудовой инспекции.
Our country's geographical position makes controlling our borders difficult, which requires effective cooperation with neighbouring countries to try to eliminate that insecurity. Географическое положение нашей страны затрудняет контроль за нашими границами, что делает необходимым эффективное сотрудничество с соседними странами в борьбе с нестабильностью.
This includes controlling the trade in hazardous wastes through effective regulation and enforcement. Сюда подпадает контроль за торговлей опасными отходами посредством эффективного правового регулирования и правоприменения.
Parliament and Government had sole responsibility for controlling the authorities and their actions. Полную ответственность за контроль за властями и их действиями несут парламент и правительство.
The Ministry of Finance and Economy is controlling the wage bill in line with the Budget Law. Министерство финансов и экономики осуществляет контроль за фондом заработной платы в соответствии с Законом о бюджете.
Enact and implement procedures to communicate import decisions to authorities responsible for controlling imports Ввести и применять процедуры доведения решений об импорте до сведения органов, осуществляющих контроль за импортом
It also verified that the Office of the Capital Master Plan was managing and controlling the project appropriately given its size, complexity and duration. Проверяющие также удостоверились в том, что с учетом размеров, сложности и продолжительности осуществления проекта Управление Генерального плана капитального ремонта обеспечивает надлежащее управление его осуществлением и контроль за его расходами.
Another important aspect that the Act regulates in the trade in conventional arms and services is controlling brokering and freight forwarding services. Другим важным регулируемым законом аспектом торговли обычными вооружениями и связанными с ними услугами является контроль за посреднической деятельностью и услугами грузоперевозчиков.