Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Controlled - Контролировать"

Примеры: Controlled - Контролировать
The traffic in drugs will be permitted, but controlled. Мы начнем наркобизнес, но будем контролировать его.
I did as a child, anyway. I controlled it with music. Я заикался, когда был ребенком, и мне удалось контролировать себя с помощью музыки.
Such specified lists of controlled items are essential to ensure that those controlling these items know exactly what to control. Такие конкретизированные списки подконтрольных средств необходимы для обеспечения того, чтобы те, кто контролируют эти материалы, точно знали, что контролировать.
The CHAIRMAN asked whether the Internet could be controlled from within one particular country. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, можно ли контролировать информацию, проходящую через Интернет, в рамках отдельно взятой страны.
Cuban society would be completely controlled by the United States, which would dominate every one of its activities, without exception. Кубинское общество будет полностью подчинено Соединенным Штатам, которые будут контролировать все без исключения виды его деятельности.
It would allow controlled remote access for editors and provide the other functional requirements identified in the preceding sections. Он позволил бы контролировать дистанционный доступ технических редакторов и обеспечил бы удовлетворение других функциональных требований, перечисленных в предыдущих разделах.
This allows the development process to be controlled easily. Такой подход дает возможность без труда контролировать процесс развития.
Malaria can be prevented, cured, controlled and eliminated in Africa. Малярию в Африке можно предотвращать, лечить, контролировать и окончательно ликвидировать.
Globalization must be controlled in a way that allowed everyone to enjoy its benefits, particularly the weakest and the most disenfranchised. Глобализацию необходимо контролировать таким образом, чтобы каждый мог пользоваться ее плодами, особенно самые слабые и уязвимые слои населения.
Migration could be controlled only through coordinated efforts between transit countries and destination countries and increased development assistance to source countries. Миграцию можно контролировать только путем скоординированных усилий стран транзита и стран назначения и увеличения помощи в целях развития странам происхождения.
Somebody's coded it so the readings can be controlled remotely. Кто-то запрограммировал его так, чтобы показатели можно было контролировать удалённо.
And you're not going anywhere because you're a dangerous weapon that can't be controlled. Ты никуда не пойдешь, потому что ты опасное оружие, которое мы не можем контролировать.
It's not something that can be controlled. Это не то, что можно контролировать.
It's not something that should be controlled. Это не то, что следует контролировать.
However, many of the factors that affect the quality and nutritional value of fish can be monitored and controlled during farming. Вместе с тем многие из факторов, которые сказываются на качестве и питательной ценности рыбы, можно отслеживать и контролировать во время разведения рыбы.
Global migration governance would be to the advantage of all States, because the global phenomenon of migration could not be controlled unilaterally, bilaterally or even regionally. Управление миграцией в глобальных масштабах отвечает интересам всех государств, поскольку глобальное явление миграции невозможно контролировать на односторонней, двусторонней и даже региональной основе.
The most advanced option requires geographical information systems management capacity and allows resolution (often around 8 km) and errors to be controlled through spatial interpolation. Наиболее продвинутый вариант требует умения управлять географическими информационными системами и позволяет контролировать разрешающую способность (нередко составляющую около 8 км) и погрешности благодаря пространственной интерполяции.
Similarly, some stages of the chain may be controlled by a parent company whose affiliates are responsible for certain other stages in the supply chain. Аналогичным образом материнская компания может контролировать некоторые этапы цепочки снабжения, а ее филиалы - отвечать за другие этапы.
And every Djinn can be controlled in one of two ways: И каждого Джина можно контролировать двумя способами.
Mr. Blake-Lawson (United Kingdom) acknowledged that the current system did encourage fraud, but familiar risks were more easily controlled. Г-н Блейк-Лосон (Соединенное Королевство) согласен с тем, что ныне действующая система действительно поощряет мошенничество, но знакомые риски легче контролировать.
Terrorism cannot be eradicated nor can terrorists be controlled except through coordinated efforts by all countries of the world to achieve effective and concrete results. Терроризм можно искоренить и контролировать лишь за счет скоординированных усилий всех стран мира, направленных на достижение эффективных и конкретных результатов.
That would suggest that there are patterns of behaviour that must be controlled through education from the very earliest possible age. Это наводит на мысль о том, что существуют общие для всех модели поведения, которые необходимо контролировать посредством обучения с самого раннего возраста.
This property enabled the resonator to be coupled with a superconducting phase qubit, a device used in quantum computing whose quantum state can be accurately controlled. Это позволило связать резонатор со сверхпроводящим фазовым кубитом - устройством, используемым в квантовых вычислениях, квантовое состояние которого можно точно контролировать.
Parliaments should monitor accountability in the budget decision process and implementation of expenditure, with procurements controlled by rigorous procedures and subject to civilian control. Парламенты должны контролировать процедуры подотчетности в процессе принятия бюджетных решений и расходования бюджетных средств, с осуществлением государственных закупок с соблюдением строгих процедур надзора и при условии гражданского контроля.
Manage the progression of students beyond primary education in a controlled manner; контролировать число учащихся за пределами начального образования;