| Identify critical control points, such as cooking or cooling, where the potential hazard can be controlled or eliminated. | Контроль критических параметров, при приготовлении а также охлаждении продукта питания, в которых потенциальную опасность можно контролировать, либо исключить. |
| The good news is that such risks can be controlled at little or no cost. | Хорошей новостью может являться то, что такие риски можно контролировать с минимальными затратами либо совсем без затрат. |
| Even slowing the economy is hard: lacking an efficient financial system, credit growth must be controlled directly through banks. | Даже замедление экономики является трудным: испытывая недостаток в эффективной финансовой системе, рост кредита необходимо контролировать непосредственно через банки. |
| After this, the Portuguese effectively controlled the entirety of the naval traffic in the Persian Gulf. | Дело в том, что португальцы начали контролировать всё судоходство в Аравийском море. |
| He would never allow himself to be controlled. | Он никогда не позволит себя контролировать. |
| S-11 can be controlled, Mr. Flynn. | С-11 можно контролировать, м-р Флинн. |
| A President of the United States who can't be controlled from within. | Президент США, которого нельзя контролировать изнутри. |
| I can't speak to Tate's ability to be controlled. | А можно ли контролировать Тейта, я не знаю. |
| The way you controlled them, used them to your benefit. | Единственный способ их контролировать, это использовать их для своей пользы. |
| Well, emotions can't be controlled, Lucifer. | Ну, эмоции нельзя контролировать, Люцифер. |
| They serve their purpose, as long as they can be controlled. | От них есть прок, пока их можно контролировать. |
| And I won't ever be controlled again. | И я больше никогда не позволю себя контролировать. |
| I wouldn't be able to do controlled crying. | Я бы не смогла контролировать плачь. |
| I cannot be controlled because I'm broken. | Я разбит и не могу себя контролировать. |
| Every bad guy will know Supergirl can be controlled. | Каждый злодей узнает, что Супергёрл можно контролировать. |
| With practice, they can also be controlled. | С практикой, их можно контролировать. |
| Cost-effectiveness per se can be difficult to determine, but costs could be controlled. | Показатели рентабельности как таковой порой трудно определить, однако издержки можно контролировать. |
| We are speaking of a market that must be controlled from both sides. | Речь идет о рынке, который необходимо контролировать с обеих сторон. |
| Environmental pressure from the transport sector should be controlled in particular in urban areas. | Следует контролировать оказываемую транспортным сектором нагрузку на окружающую среду, особенно в городских районах. |
| Still, it should be recognized that migration could never be eliminated or even fully controlled. | Тем не менее следует признать, что миграцию нельзя прекратить или даже полностью контролировать. |
| He also said that once the scope of overheads/support costs had been clearly defined, these needed to be rigorously controlled. | Директор также заявил, что после четкого определения рамок накладных/вспомогательных расходов их необходимо жестко контролировать. |
| The quality of the national totals should be controlled within three months of receipt. | Качество национальных итоговых данных следует контролировать в течение трех месяцев с момента их получения. |
| Geoinformation markets and SDI depend to a considerable extent on the legal framework that enables a controlled collaboration of all parties involved. | Геоинформационные рынки и ИПД в значительной мере зависят от правовой базы, позволяющей контролировать сотрудничество всех вовлеченных сторон. |
| Immigration must, however, be controlled; illegal entry and exit could not be tolerated and therefore constituted a legal offence. | Вместе с тем иммиграцию необходимо контролировать; незаконный въезд и выезд не допускаются, и, следовательно, представляют собой нарушение закона. |
| The temperature of storage areas can be controlled through well made buildings and cooling equipment. | Температурный режим хранилищ можно контролировать за счет хорошо спроектированных зданий и охладительного оборудования. |