Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Controlled - Контролировать"

Примеры: Controlled - Контролировать
Thus, fleet size and overall effort can be controlled to aim for a target level of escapement to spawning as an agreed percentage of that calculated for the same number of recruits with no fishing. Так, можно контролировать размеры флота и общие промысловые усилия с целью обеспечения сохранения определенного уровня в соотношении численности зрелой и нерестовой рыбы, составляющего согласованную долю этого показателя, исчисленного для той же численности молоди в необлавливаемом стаде.
However, restraints of all kinds cannot be abandoned completely - some agitated, aggressive, suicidal, deluded or hallucinating psychotic patients do pose a risk to other patients, to the staff as well as to themselves and must be controlled in some way. Тем не менее полностью прекратить применение всех средств воздействия не представляется возможным: некоторые ажитированные, агрессивно настроенные, суицидальные, дезориентированные или страдающие галлюцинациями и психозом пациенты представляют опасность для других пациентов, для персонала и для самих себя, и их необходимо каким-то образом контролировать.
The National and Departmental Governments should use as a framework the vision of indigenous development contained in the life plans (planes de vida) for the management of the reservations, created and controlled by the peoples themselves. В процессе управления районами проживания коренных народов правительство страны и правительства департаментов должны учитывать прежде всего мнения коренных народов по вопросам развития в контексте права коренных народов самостоятельно строить и контролировать свою жизнь.
The benefits realization work will be overseen and controlled by the United Nations IPSAS Benefits Working Group, which will be responsible for agreeing, assigning ownership and then tracking and monitoring the delivery of benefits. Отслеживать ход работы по реализации преимуществ в результате перехода на МСУГС и контролировать ее будет Рабочая группа по преимуществам перехода МСУГС в Организации Объединенных Наций, которая будет отвечать за согласование, установление ответственности, а также за отслеживание и контроль за реализацией преимуществ перехода на МСУГС.
Collapse characteristics of WTC 1, 2 and 7, fit the CONTROLLED DEMOLITION model EXACTLY. Корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит.
It may be applied in conjunction with controlled naturally-ventilated housing systems, where straw would allow the animals to control the temperature themselves, thus requiring less energy for ventilation and heating. Она может применяться в сочетании с управляемыми системами естественной вентиляции, в которых солома позволяет самим животным контролировать свою температуру, что снижает энергопотребности на вентиляцию и отопление.
These are now central and prominent features of a unipolar order controlled by an arrogant Power whose sole aim is to control the world so that it can impose hegemony and its own ideas and concepts. Таковы сегодня главные и наиболее очевидные характеристики однополярного порядка, контролируемого обнаглевшей державой, чья единственная цель заключается в том, чтобы контролировать мир в целях навязывания своей гегемонии и своих собственных идей и концепций.
The Taliban continued to control 14 provinces in the southern, south-eastern and south-western parts of the country; the Government controlled 5 provinces in the north-east; and General Dostum controlled 6 provinces in the north. Силы движения "Талибан" продолжали контролировать 14 провинций на юге, юго-востоке и юго-западе страны, правительство - 5 провинций на северо-востоке, а силы генерала Дустума - 6 провинций на севере.
While his humanism borrowed some elements from naturalism, he in general believed that humanity controlled its own destiny through the assertion of will, whereas the naturalists tended to see the individual as powerless and desperate against forces beyond personal control. Его гуманизм включал элементы натурализма, но заявлял о том, что человек строит свою собственную судьбу через утверждение воли, в то время как натуралисты склонны были рассматривать человека бессильным против внешних сил, которые он не может контролировать.
As well as responsibility for the operational policies and procedures, the Risk and Compliance Section provides overall control, such that pre-settlement activities are managed and monitored and that risk, up to trade settlement, is controlled. Наряду с задачей разработки и обзора оперативной политики и процедур Секция оценки рисков и обеспечения соблюдения требований осуществляет общий контроль, с тем чтобы организовывать и контролировать деятельность, предшествующую расчетам, а также контролировать риски до произведения расчетов по ценным бумагам.