Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Controlled - Контролировать"

Примеры: Controlled - Контролировать
With strong authority, issues such as the alleged illegal exploitation of the country's natural resources can be controlled. Обладая сильной властью можно контролировать такие вопросы, как, якобы, незаконная эксплуатация природных ресурсов.
The sample would preferably be controlled with the enterprise via phone. Такую выборку предпочтительнее контролировать вместе с рассматриваемым предприятием по телефону.
Without any doubt, Indonesia could have controlled the militia and ensured the security and physical integrity of the entire population. Нет никаких сомнений в том, что Индонезия могла бы контролировать действия боевиков и обеспечить безопасность и физическую целостность всего населения.
In the industry and power sector this does not apply, as such emissions can be effectively controlled. Это не касается промышленности и сектора энергетики, поскольку в них подобные выбросы можно эффективно контролировать.
Many statistical offices are setting up on-site research centres where the conformance to confidentiality rules can be rigorously controlled. Многие статистические управления создают исследовательские центры в своих помещениях, что позволяет строго контролировать соблюдение правил конфиденциальности.
We remain of the view that the only place where money-laundering can be controlled effectively is at the source. Мы по-прежнему считаем, что эффективно контролировать отмывание денег можно лишь непосредственно у источника.
Any cooperative measure, however, must be carefully considered, controlled and monitored in order to prevent diversion to missile programmes. Однако в целях недопущения использования такого сотрудничества для освоения ракетных программ любую совестную деятельность необходимо тщательно рассматривать и контролировать и вести за ней наблюдение.
Information and ideas cannot be controlled by any Party or by any Government. Никакая партия, никакое правительство уже не в состоянии контролировать информацию и идеи.
Thus, the discretion of each country needs to be controlled. Следовательно, необходимо будет контролировать право усмотрения каждой страны.
The presidential elections of October 2004 clearly showed that, given the necessary will, such cross-border terrorism can be controlled and contained. Президентские выборы в октябре 2004 года ясно показали, что при наличии необходимой воли такой трансграничный терроризм можно контролировать и сдерживать.
Experience tells us that this misuse cannot effectively be regulated or controlled; it must be stopped. Опыт учит нас тому, что такое неверное использование нельзя эффективно регулировать или контролировать; ему следует положить конец.
Fourth, greed cannot be controlled by any appeal to morality and values. В-четвёртых, жадность невозможно контролировать никакими призывами к моральным ценностям.
Some of these constituencies have only a few hundred voters and are easily controlled by a small number of vested interests. В некоторых из этих округов всего лишь несколько сотен избирателей, и небольшому количеству заинтересованных групп легко их контролировать.
In Plato's view, music, if not strictly controlled, inflames the passions and makes people unruly. По мнению Платона, музыка, если ее строго не контролировать, воспламеняет страсти и делает людей неуправляемыми.
It can be controlled through the use of executive branch review and audit procedures. Ее можно контролировать с помощью надзора за исполнительными органами и ревизии их деятельности.
The phenomenon of terrorism cannot be controlled without complete and active cooperation at all levels. Явление терроризма невозможно контролировать без всемерного и активного сотрудничества на всех уровнях.
The United Nations should not be controlled by the rich, who are a small minority in the world. Организацию Объединенных Наций не должны контролировать богатые, составляющие меньшинство в мире.
It must, however, be conceded that proceedings before appellate authorities and the courts are not entirely controlled by the Government. Вместе с тем следует признать, что правительство не может полностью контролировать ход процессуальных действий в апелляционных органах и судах.
The ongoing currency war should be curbed and controlled through the adoption of a system of flexible exchange rates. Непрекращающуюся валютную войну необходимо обуздать и контролировать посредством применения системы гибких обменных курсов.
We must stop thinking of young people as a group to be controlled. Нам нужно перестать воспринимать молодежь как категорию населения, которую мы должны контролировать.
Their rapid growth is preventable and can be controlled to a significant extent. Их быстрый рост можно в значительной мере предотвратить и контролировать.
Market outcomes could be controlled, and distribution, tax and transfer policies applied. Можно контролировать действие рыночных сил и проводить ту или иную политику в сфере распределения, налогообложения и трансферт.
Before he controls you as he controlled Tiberius. Пока он не начал контролировать тебя, как Тиберия.
Cassie, this is our best chance of getting him into a controlled situation on our terms. Кэсси, это лучшая возможность - подобраться к нему в ситуации, которую будем контролировать мы, ... и по своим правилам.
Some platforms support the ability allow local operators to control their own pricing while the design aesthetic is controlled by the corporate entity. Некоторые платформы дают возможность местным операторам контролировать ценообразование, а эстетический дизайн контролируется центральной корпоративной единицей.