Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contractor - Контракт"

Примеры: Contractor - Контракт
The contract was signed on 1 April 2010 with the selected contractor. Контракт с выбранным подрядчиком был подписан 1 апреля 2010 года.
In another investigation involving one contractor, the contract was terminated; По итогам другого расследования, касавшегося одного из подрядчиков, контракт с ним был прекращен;
To respond to these increasing requirements, in February 2007 the Operation engaged the services of an additional national lawyer on an individual contractor contract. Для удовлетворения возросшего спроса в феврале 2007 года Операция заключила контракт индивидуального подряда с дополнительным национальным юристом.
A drilling contractor has been selected and the relevant contract signed. Был выбран подрядчик для проведения работ по бурению, и с ним был подписан соответствующий контракт.
UNSOA has established a rations delivery contract, and approximately 45 per cent of the food items delivered by the contractor are procured from the local Kenyan market. ЮНСОА заключило контракт на поставку пайков, и теперь приблизительно 45 процентов продовольствия, поставляемого подрядчиком, закупается на местном кенийском рынке.
The contract of the service contractor (driver) responsible for the theft was terminated; Контракт с подрядчиком (водителем), уличенным в хищении, был расторгнут;
Contract awarded to a commercial contractor based in Mali Контракт предоставлен коммерческому подрядчику, базирующемуся в Мали
After expiry of the previous 24-hour security contract, the Tribunal in September 2013 entered into a new contract with a different contractor and at a higher price. После истечения срока действия предыдущего контракта на круглосуточную охрану Трибунал в сентябре 2013 года заключил контракт с другим подрядчиком по более высокой цене.
Contract for erection of aviation maintenance hangars was awarded and the contractor was mobilizing by the end of the period under review. Был предоставлен контракт на возведение ангаров для технического обслуживания авиатехники, и к концу отчетного периода подрядчик приступил к осуществлению работ.
The travel management services contract allows the Travel and Transportation Section to use the contractor's online booking tool; however, it was not being used. Контракт на оказание услуг по управлению авиаперевозками позволяет Секции поездок и перевозок пользоваться инструментом бронирования через Интернет, который предоставляется подрядчиком; однако этот инструмент не используется.
The Indian company - the client - and the Russian company - the contractor - had concluded a contract to build a seismic survey vessel. Между компанией (заказчиком) и обществом (подрядчиком) был заключен контракт на строительство судна сейсморазведки.
No, the plumbing contractor's supposed to start in April. Нет, нет, контракт вступит в силу в начале апреля.
I had a good job with a contractor up north, but I got laid off. У меня был хороший контракт с подрядчиком на севере, но меня уволили.
The contract with PAE came to an end in October 2008, by which time the tasks assigned to the contractor were at varying stages of completion. Контракт с ПАИ истек в октябре 2008 года, и к этому моменту порученные подрядчику задания находились на разных стадиях завершения.
The Office of Central Support Services has taken note of the recommendation that contractual arrangements should include a provision for annual independent audits to be conducted at the expense of the contractor. Управление централизованного вспомогательного обслуживания приняло к сведению рекомендацию, согласно которой контракт должен предусматривать проведение на ежегодной основе независимых ревизий за счет подрядчика.
In that regard, a clause has been inserted that independent audits of the contractor's financial records be conducted as and when required. В этой связи в контракт было включено положение о том, что независимые ревизии финансовых отчетов подрядчика должны проводиться по первому требованию.
IS3.71 The catering contract for Headquarters will be granted to a new contractor during the first half of 2003. РП3.71 В течение первой половины 2003 года контракт на организацию общественного питания в Центральных учреждениях будет предоставлен новому подрядчику.
As a result, the Secretariat decided to utilize the service of the travel service contractor at Headquarters to issue tickets for such travel. В результате Секретариат принял решение использовать для приобретения билетов на такие перевозки агента по организации поездок, имеющего контракт с Центральными учреждениями.
The Administration also emphasized that when the results of direct resources mobilization by the contractor did not meet the expectations of UNCHS, the contract was terminated. Администрация также подчеркнула, что, когда выяснилось, что достигнутые подрядчиком результаты в плане прямой мобилизации ресурсов не соответствуют ожиданиям ЦНПООН, контракт был расторгнут.
The maintenance and servicing of vehicles in Mogadishu was contracted to a local contractor from mid-November 1993 and therefore a reduced amount of workshop equipment will be required. В середине ноября 1993 года был заключен контракт с местным подрядчиком на ремонт и обслуживание автомобилей в Могадишо, и в связи с этим потребности в ремонтном оборудовании сократятся.
The contractor signed the contract after the Acting Chief confirmed in writing that such a change was acceptable and would be made through a contract amendment. Подрядчик подписал контракт после того, как исполняющий обязанности начальника Службы подтвердил, что такое изменение приемлемо и будет оговорено в дополнении к контракту.
In terms of contractual costs, the Organization negotiated a fixed price contract for the remaining tasks to be completed by the main contractor. Что касается расходов по контрактам, то Организация заключила контракт с фиксированной ценой на оставшиеся работы, которые должны быть завершены основным подрядчиком.
UNTAES entered into a contract with an external contractor for refurbishing and overhauling of major components (engines, transmissions) of armoured vehicles for three contingents. ВАООНВС заключил контракт с внешним подрядчиком на восстановительные работы и капитальный ремонт основных компонентов (двигатели, трансмиссии) бронированных автотранспортных средств для трех контингентов .
In another case, the contractor was awarded the contract for the supply of petroleum products in August 1994 to the United Nations Assistance Mission for Rwanda. В другом случае в августе 1994 года с подрядчиком был заключен контракт на поставку нефтепродуктов Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде.
IOOC provided the contract for the Reshadat pipeline repair, an invoice from the contractor containing a breakdown of the additional repair costs and proof of payment. ИООК представила контракт на ремонт решадатского нефтепровода, выставленный подрядчиком счет с подробной разбивкой дополнительных ремонтных расходов и подтверждение платежа.