Английский - русский
Перевод слова Contact
Вариант перевода Обращаться

Примеры в контексте "Contact - Обращаться"

Примеры: Contact - Обращаться
They are also available to act as contact persons for people from ethnic communities. К ним также могут обращаться рядовые представители этнических общин.
Countries may contact the regional commissions and the Statistics Division for assistance in preparing national strategies and implementation programmes. Страны могут обращаться к региональным комиссиям и Статистическому отделу за помощью в подготовке национальных стратегий и программ внедрения.
point of contact for further information, registration, etc. адрес, по которому следует обращаться для получения дальнейшей информации, регистрации и т.д.
For inquiries regarding user names and passwords, kindly contact Mr. Dino Del Vasto (e-mail). С вопросами относительно имен пользователей и паролей просьба обращаться к г-ну Дино Дель Вас-то (электронная почта:).
Relatives of a person in need of nursing and care within the family can contact a specialized office. Родственники лиц, нуждающихся в уходе в семейной обстановке, могут обращаться в специальное бюро.
For those who need assistance in that regard, kindly contact the Deputy Secretary of the First Committee, Mr. Sergei Cherniavsky. Тех, кому требуется помощь в этом плане, попрошу обращаться к заместителю Секретаря Первого комитета г-ну Сергею Чернявскому.
On the other hand, approximately 1/2 only require notification or contact of the regulatory body. Вместе с тем около половины стран-респондентов предписывают направлять уведомления регулирующему органу или обращаться к нему.
For the translation of completed NAPAs, LDC Party should contact the GEF and its agencies on a case-by-case basis. Для перевода законченных НПДА Стороне, являющейся НРС, следует обращаться в ГЭФ и его агентства на индивидуальной основе.
All other interested parties and private businesses should contact the competent authority and communicate with the EU via this channel. Все другие заинтересованные стороны и частные предприниматели должны обращаться к компетентному органу и обмениваться информацией с ЕС через этот орган.
Kindly contact the Journal Unit at.] Corrigenda Просьба обращаться в Группу по выпуску «Журнала» по адресу: .]
Citizens could contact the Office to lodge complaints of human rights violations by State officials, and the Office was authorized to investigate those complaints. Граждане могут обращаться в эту службу с жалобами на действия государственных должностных лиц, нарушающие права человека, и она уполномочена проводить расследования по таким жалобам.
Those delegations wishing to have a copy of the report of the conference immediately may contact UNIDIR directly. Делегации, который желают сразу получить копию доклада конференции, могут обращаться непосредственно в ЮНИДИР.
The Transparency and Impartiality Committee is a point of contact for international and regional organizations. Международные и региональные организации могут обращаться в Комитет по транспарентности и беспристрастности.
For further information on the round table discussions, kindly contact the respective secretaries as follows: За дополнительной информацией, касающейся круглых столов, просьба обращаться к соответствующим секретарям:
All comments and suggestions about the Journal are welcome. Kindly contact the office of the Journal at. С любыми замечаниями и предложениями по Журналу просьба обращаться в Группу по выпуску Журнала по электронной почте.
Passengers who believe that they have not been treated correctly should contact: Пассажирам, которые считают, что их права были нарушены, следует обращаться:
The public can contact this dedicated unit with any query of an environmental nature via e-mail, a local number or in person (see). Все интересующиеся могут обращаться в этот отдел с любыми вопросами об окружающей среде по электронной почте, местному телефону или лично (см.).
In public libraries in 10 cities and municipalities, citizens can contact the reception service of the Protector of Citizens through an audio-visual internet connection. Из публичных библиотек в 10 городах и муниципалитетах граждане могут обращаться в приемную Защитника граждан по аудиовизуальной связи по Интернету.
Delegations wishing to depart must contact the motorcade desk personnel, who will then summon the vehicles and inform the delegation when ready for departure. Желающие отбыть делегации должны обращаться к сотрудникам автокортежного бюро, которые будут вызывать машины и информировать делегацию, когда все готово к отъезду.
He asked what could be done to ensure that information was not suppressed and why there was no means by which managers could contact OIOS directly. Оратор спрашивает, что можно сделать для того, чтобы информация не утаивалась, и почему руководители не могут обращаться к УСВН напрямую.
To find out about how to connect to Privat B@nkNet, contact the bank by phone:. По вопросам подключения к Privat B@nkNet просим обращаться в банк по тел..
How do I contact Sales and Customer Support? Как обращаться в отдел продаж и службу поддержки?
For additional information, contact Robert Pollard at: За дополнительной информацией обращаться к Роберту Полларду:
They may contact the Labour Inspectorate directly, accompany its representatives during an inspection or ask the inspectorate to take measures. Они могут непосредственно обращаться в этот орган, сопровождать его представителей в ходе инспекции или просить его сотрудников принять определенные меры.
National security officers accompanying heads of State or Government should contact Captain Jacob Chacko, United Nations Security and Safety Service, to obtain grounds passes. Сотрудникам национальной службы охраны, сопровождающим глав государств и правительств, для получения пропусков следует обращаться к капитану Джейкобу Чако, Служба безопасности и охраны Организации Объединенных Наций.