Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультаций

Примеры в контексте "Consultative - Консультаций"

Примеры: Consultative - Консультаций
The conferences can serve as forums for preparatory meetings prior to statutory meetings and for consultative meetings for high-level government policymakers. Эти конференции будут играть роль форумов для проведения подготовительных встреч накануне статутных совещаний и для проведения консультаций с государственными должностными лицами высокого уровня.
A meeting was expected to take place in Dublin in the autumn, marking the end of the consultative phase. Еще одно совещание, которое ознаменует завершение процесса консультаций, планируется провести осенью в Дублине.
The delegation noted that the national report had been prepared in a transparent and consultative manner. Делегация отметила, что подготовка национального доклада осуществлялась транспарентно и на основе консультаций.
A consultative approach, as we develop the plan further, is essential. Проведение консультаций в ходе дальнейшей разработки этого плана имеет принципиальное значение.
This would require a consultative and iterative process to build consensus on what should be included in the strategy. В этой связи может потребоваться итеративный процесс консультаций для формирования консенсуса по вопросу о том, что именно следует включить в стратегию.
A consultative staff process, including cross-organizational functional teams, reviewed the business processes of UNV and made recommendations for consolidating, standardizing and streamlining. Процесс консультаций с персоналом, включая межорганизационные функциональные группы, позволил провести обзор деловых процессов ДООН и вынести рекомендации относительно консолидации, стандартизации и упорядочения.
He further stressed the need to increase initiatives and promote mechanisms to engage internally displaced persons in consultative and participatory processes on issues affecting them. Он далее подчеркнул необходимость расширять инициативы и поощрять механизмы по вовлечению внутренне перемещенных лиц в процессы консультаций и активного участия по решению вопросов, затрагивающих их интересы.
A number of delegations commended Norway for its constructive and self-critical approach and the consultative manner in which the national report was prepared. Ряд делегаций выразили высокую оценку конструктивного и самокритичного подхода Норвегии и консультаций как основы подготовки национального доклада.
In conformity with the directives of the Human Rights Council, the national report was drafted following a methodology emphasizing a consultative and participatory approach. В соответствии с директивами Совета по правам человека национальный доклад был подготовлен согласно методологии, в которой главное внимание уделяется подходу, основанному на принципе консультаций и участия.
Thus, two consultative meetings were held: Именно в этой связи было организовано проведение двух консультаций, а именно:
My country supports the prompt establishment of a consultative framework for action to eradicate that scourge. Наша страна выступает в поддержку незамедлительного создания рамочных основ для проведения консультаций в целях принятия мер по искоренению этого бедствия.
NHRC would need to coordinate with various ministries and the civil society to develop a plan in a consultative manner. НКПЧ необходимо будет координировать деятельность по разработке плана с различными министерствами и гражданским обществом на основе консультаций.
A consultative body to monitor the measures' implementation. Орган для проведения консультаций и отслеживания процесса принятия мер.
In addition, the Government consultative procedure was established through the Urban and Rural Development Councils System, as indicated previously. Кроме того, вводится порядок консультаций с государственными органами в рамках системы советов городского и сельского развития, о чем уже говорилось выше.
The Act extends the range of issues that have to be decided through cooperative or consultative procedures at the workplace. В соответствии с этим законом расширяется круг вопросов, подлежащих решению в порядке сотрудничества или консультаций на производстве.
Evaluations should be conducted in transparent and consultative manner with key stakeholders. Оценки должны проводиться открыто путем проведения консультаций с основными заинтересованными сторонами.
It is a conduit through which consumers channel their grievances and plays a consultative and information dissemination role. Этот канал, с помощью которого потребители могут обращаться со своими жалобами, используется для предоставления консультаций и распространения информации.
It was important that all sectors of indigenous society had the opportunity to engage and participate in consultative and decision-making structures. Необходимо, чтобы все общины коренных народов имели возможность привлекаться к участию и участвовать в деятельности структур проведения консультаций и принятия решений.
At the end of the consulting session, the permanent committees send out consultative notices as recommendations. По итогам консультаций постоянные комитеты представляют в качестве рекомендаций свои консультативные заключения.
It was understood that the agenda, in line with the new consultative arrangements, would be developed to support such a change. Предполагалось, что повестка дня в соответствии с новым механизмом проведения консультаций будет вырабатываться с учетом такого изменения.
It should be a consultative body, whose work is supported by technical and scientific advice. Он должен представлять собой консультативный орган, деятельность которого поддерживалась бы с помощью технических и научных консультаций.
Most country Parties do not have an established consultative mechanism between partners at the national or local levels. Большинство стран - Сторон Конвенции не располагает налаженными механизмами проведения консультаций между партнерами на национальном или местном уровнях.
The workshop sessions were designed to provide coordinated feedback on specific targeted issues, as well as providing open-ended consultative opportunities. Заседания в ходе рабочего совещания были спланированы таким образом, чтобы обеспечить скоординированную обратную связь по конкретным целевым вопросам, а также предоставить всем участникам возможность для проведения консультаций.
Machinery for consultation includes consultative assemblies, people's committees and citizen groups. Механизмы консультаций включают консультативные ассамблеи, народные комитеты и группы граждан.
It is, however, not found to be sufficiently consultative by some members. Вместе с тем, по мнению некоторых членов, она не проводила достаточно широких консультаций.