Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультаций

Примеры в контексте "Consultative - Консультаций"

Примеры: Consultative - Консультаций
To examine the feasibility of conducting a national consultative exercise on a national plan of action to follow up on the Vienna Conference on Human Rights and the Durban Conference on Racism; Notes изучить возможность проведения общенациональных консультаций для разработки национального плана действий по выполнению решений Венской Всемирной конференции по правам человека и Дурбанской Всемирной конференции по борьбе против расизма;
To reform the international financial institutions (IFIs) and the World Trade Organization to ensure greater transparency and democracy and to support the establishment of a consultative mechanism with civil society. To ensure that IFIs provide capital for sustainable development to vulnerable people. реформировать международные финансовые учреждения (МФУ) и Всемирную торговую организацию в целях обеспечения большей транспарентности и демократии и поддержать формирование механизма консультаций с гражданским обществом; обеспечить, чтобы международные финансовые учреждения предоставляли капитал в целях устойчивого развития уязвимым группам населения.
Consultative and inclusive establishment of local administrations and security institutions will lay the foundation for ensuing political processes towards a successful constitutional referendum and elections in 2016. Создание местных административных органов власти и органов безопасности на основе консультаций и широкого участия населения позволит заложить основу для последующих политических процессов, которые должны завершиться успешным проведением конституционного референдума и выборов в 2016 году.
Consultative mechanisms with the African Union on peacekeeping issues were implemented at 3 levels. Функционирование механизмов консультаций с Африканским союзом по вопросам поддержания мира было обеспечено на трех уровнях.
Consultative preparation, formulation of objectives, organization and follow-up of national and regional synergy workshops; с. подготовка на базе консультаций и организация национальных и региональных семинаров по вопросам взаимодействия, формулирование их задач и проведение последующих мероприятий;
107.11. Establish a national consultative body to provide a platform for all national stakeholders to be consulted on and involved in the implementation of the democratic reform process (Maldives); 107.11 создать национальный консультативный орган, который бы служил платформой для проведения консультаций со всеми заинтересованными национальными сторонами и обеспечивал их участие в процессе демократических реформ (Мальдивские Острова);
Conclusions of the consultations undertaken through the ad hoc consultative mechanism established to review issues relating to the draft convention of the International Institute for the Unification of Private Law on international interests in mobile equipment and the preliminary draft protocol thereto on matters specific to space property Заключения консультаций, проведенных с помощью специального консультативного механизма для рассмотрения вопросов, связанных с проектом конвенции Международного института по унификации частного права о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования и предварительным проектом протокола к ней по вопросам, касающимся космического имущества
The Chinese People's Political Consultative Conference is the main forum for multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the CPC. Народный политический консультативный совет Китая - важная форма многопартийного сотрудничества и политических консультаций.
Police Community Consultative Groups are a formal mechanism for the community to raise issues concerning local service delivery. Группы по проведению консультаций между сотрудниками полиции и представителями общины представляют собой официальный механизм для общины, посредством которого ставятся вопросы, касающиеся работы местной полиции.
UNMISS facilitated 4 consultative civic education forums of the National Constitutional Review Commission at the county level and attended 2 meetings on the consultative constitution process at the state level, held by the National Democratic Institute and the National Constitutional Review Commission МООНЮС оказала содействие Национальной комиссии по пересмотру конституции в проведении на уровне округов 4 консультативных форумов по гражданскому просвещению и приняла участие в 2 совещаниях, посвященных процессу консультаций по конституционным вопросам и организованных на уровне штатов Национальным демократическим институтом и Национальной комиссией по пересмотру конституции
Consultative and participatory processes take place at the national and other levels: subregional, regional and interregional. Процессы консультаций и участия идут на национальном и других уровнях - субрегиональном, региональном и межрегиональном.
(b) Consultative and appeal mechanisms, prior publication and enquiry points promote good governance and transparency; Ь) механизмы консультаций и подачи апелляций, предварительное опубликование правил и наличие справочных пунктов укрепляют надлежащее управление и транспарентность;
In addition, the countries of MERCOSUR and its associated States have created the Consultative and Political Coordination Forum, which receives reports from a series of working groups responsible for tackling security-related issues, including the working group on firearms. Помимо этого страны МЕРКОСУР и ассоциированные государства создали Форум по проведению консультаций и согласованию политики, который занимается рассмотрением докладов различных рабочих групп по вопросам безопасности, в том числе группы по огнестрельному оружию.
Consultative mechanisms with the United Nations Development Programme have been established to find remedies for the problems identified and it is my hope that such consultations will be fruitful. Созданы механизмы консультаций с ПРООН в целях решения выявленных проблем, и я надеюсь, что такие консультации будут полезными.
Issues relating to the Antarctic environment are the subject of regular consultation among the Antarctic Treaty Consultative Parties. Вопросы, касающиеся окружающей среды в Антарктике, являются предметом регулярных консультаций между консультативными сторонами Договора об Антарктике.
Civil society has also been involved in that process through the Civil Society Consultative Commission, which administered a countrywide consultation. Гражданское общество также участвует в этом процессе через посредство Консультативной комиссии гражданского общества, которая управляла ходом консультаций в масштабе страны.
The policy was prepared following public consultations held in 2010 and a number of meetings with the Advisory Council and Consultative Forum. Стратегия была разработана по итогам консультаций с общественностью, проведенных в 2010 году, и ряда совещаний с Консультативным советом и Совещательным форумом.
If so desired by Rospatent, members of the Task Force participating in the Consultative Visit would be prepared to re-visit the Russian Federation for further consultations. Если Роспатент изъявит такое желание, то члены Консультативной группы были бы готовы вновь посетить Российскую Федерацию на предмет дальнейших консультаций.
My delegation also wishes to place on record our sincere appreciation to the delegation of Poland, representing the Antarctic Treaty Consultative Parties, for the cooperation extended to us in the consultation process. Моя делегация также хочет официально заявить о нашей искренней признательности делегации Польши, представляющей консультативные стороны Договора об Антарктике, за сотрудничество с нами в процессе консультаций.
The Committee commends the State party for having consulted with the National Consultative Commission on Human Rights and civil society on the drafting of the report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention. Комитет отдает должное государству-участнику за проведение консультаций с Национальной консультативной комиссией по правам человека и гражданским обществом в ходе работы над докладом, представленным в соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции.
As a follow-up to the Jomtien agreement, the International Consultative Forum on Education for All had been set up to monitor progress towards that goal and to promote consultation and cooperation at the global level. В дополнение к договоренностям, достигнутым в Джомтьене, был создан Международный консультативный форум по вопросам образования для всех, которому было поручено следить за прогрессом в достижении этой цели и содействовать проведению консультаций и сотрудничеству на международном уровне.
(c) Consultative and inclusive of all affected actors (in varying but comparable ways); с) проведение консультаций и обеспечение участия всех затронутых сторон (различными, но сопоставимыми путями);
Thus, following several preparatory consultations with donors, the country's major partners reaffirmed their commitment to make fresh financial contributions totalling US$ 2.5 billion at the Consultative Group meeting held in Paris in December 2002. Так, после серии подготовительных консультаций с донорами основные партнеры подтвердили на заседании Консультативной группы, состоявшемся в декабре 2002 года в Париже, свое обязательство внести новые взносы на сумму 2,5 млрд. долл. США.
In Morocco, active coordination efforts and consultation with Joint Consultative Group on Policy (JCGP) partners, as well as the Government, donors and civil society, culminated in the preparation of an advisory note and country cooperation framework (CCF). В Марокко активные усилия по координации и проведение консультаций с партнерами из Объединенной консультативной группы по вопросам политики (ОКГП), а также представителями правительства, доноров и гражданского общества завершились подготовкой консультативного заключения и рамочного документа о сотрудничестве по странам (РДСС).
Consultative mechanisms between the Government, political parties, civil society, the private sector and the media, and on power-sharing arrangements submitted to the Parliament создание механизмов проведения консультаций с участием представителей правительства, политических партий, гражданского общества, частного сектора и средств массовой информации и по вопросам разграничения полномочий на рассмотрении парламента