Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультаций

Примеры в контексте "Consultative - Консультаций"

Примеры: Consultative - Консультаций
In 2010 Government embarked on a consultative constitutional review process which has seen the participation of people across the social and political divide comprising 39.44% females, 37% males, 22.64% youths and 0.72% people with special needs. В 2010 году правительство начало процесс консультаций по вопросу о пересмотре Конституции, в котором приняли участие лица, придерживающиеся различных социальных и политических взглядов, включая 39,44% женщин, 37% мужчин, 22,64% представителей молодежи и 0,72% инвалидов.
The Council asked the Special Representative, in developing the Guiding Principles, to proceed in the same research-based and consultative manner that had characterized his mandate all along. Совет просил Специального представителя в ходе разработки руководящих принципов использовать тот же подход, опирающийся на исследовательскую работу и проведение консультаций, которого он придерживался на протяжении всего срока действия своего мандата.
A principal objective would be the creation of private sector consultative methods or mechanisms in relation to the Committee and the sharing of information on best practices in public-private partnerships, with emphasis on the national level. Одной из главных задач будет формирование методов либо механизмов консультаций частного сектора с Комитетом, а также обмен информацией о передовой практике в контексте реализации партнерских отношений между государственным и частным секторами с особым упором на деятельность на национальном уровне.
The presence of functioning subregional teams that meet regularly and backstop each other effectively, and an open, consultative, staff-oriented division management have contributed to good morale in one division. Высокому моральному духу в одном из отделов способствует функционирование субрегиональных групп, которые проводят регулярные встречи и оказывают друг другу эффективную поддержку, а также осуществление руководства на основе открытости с задействованием механизма консультаций и с учетом интересов сотрудников.
Reaching consensus may take two or three years, but the consultative and acceptance processes are at least as На достижение консенсуса может уйти два или три года, однако процессы консультаций и одобрения являются по меньшей мере столь же важными, что и процесс технического анализа.
(b) Its top-down approach failed to stimulate a consultative and interactive dialogue on issues; Ь) вертикальный подход, который был применен при составлении плана, не позволил обеспечить стимулирование диалога по существующим проблемам на основе проведения консультаций и взаимодействия;
CIIDDHH had now been institutionalized as a mechanism for consultation and dialogue, through an executive decree, and with a permanent consultative body for civil society. На основании декрета исполнительной власти МКВСМОПЧ был преобразован в механизм для проведения консультаций и диалога и имеет в своей структуре постоянный орган для проведения консультаций с гражданским обществом.
In parallel, the consultative staff retention exercise continues to be conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. Параллельно с этим продолжается проведение консультаций по вопросу об удержании персонала с целью определить число и состав сотрудников, которых необходимо удержать до тех пор, пока Трибунал не завершит свою работу.
The Act establishing CDI, published in the Official Gazette on 21 May 2003, provides for the establishment of an advisory council designed to function as a consultative body responsible for liaison with indigenous peoples and society at large. Законом о Комиссии по развитию коренных народов, опубликованном в «Федеральных ведомостях» 21 мая 2003 года, предусматривается необходимость создания Консультативного совета в качестве органа для проведения консультаций и обеспечения связи с представителями коренных народов и общества.
He emphasized that the report had been the fruit of an intense inter-ministerial consultation process, which had been extended to include other consultative bodies and representatives of civil society. A summary was then given of the implementation of recommendations accepted during the first review. Перед тем, как рассказать об общем положении дел с выполнением основных рекомендаций, одобренных во время первого обзора, Министр подчеркнул, что подготовка настоящего доклада стала результатом активных консультаций между различными министерствами с участием других консультативных органов и представителей гражданского общества.
The consultative group process facilitated by the World Bank remains the framework for inter-donor coordination and for donor-government consultations on development priorities and policies, as well as on issues of funding. Осуществляемый при содействии Всемирного банка процесс согласования деятельности в рамках консультативной группы остается основой для координации помощи доноров и проведения консультаций между донорами и правительством по вопросам приоритетов и политики в области развития, а также по вопросам финансирования.
The process of strategy-drafting calls for a comprehensive contribution of various participants who have been represented through six consultative boards that will be involved in the drafting of the strategy through consultations. Процесс разработки стратегии требует всемерного участия различных сторон, входящих в состав шести консультативных советов, которые примут участие в работе по подготовке стратегии в рамках консультаций.
14.22 As part of the County/City Development Board process, Community and Voluntary Fora were established in each county and city to enable the community to have their say in the work of the Boards and for consultative purposes with local State Agencies generally. 14.22 В рамках деятельности советов развития графств/городов в каждом графстве и городе были учреждены общинные и добровольческие форумы, с тем чтобы представители общественности могли высказывать свое мнение в ходе работы советов, а также для проведения консультаций с местными государственными органами в целом.
During 1994 and the first 10 months of 1995, 14 consultative and aid groups and 14 round table and similar meetings were convened by 24 least developed countries, while a number of others were in the process of preparing such consultations. В 1994 году и за первые 10 месяцев 1995 года 24 наименее развитые страны провели 14 заседаний консультативных групп и групп по вопросам помощи и 14 совещаний "за круглым столом" и аналогичных совещаний, а ряд других стран осуществляют подготовку к проведению подобных консультаций.
(e) Introduce participatory forums for political, social, religious and economic decision-making to grass-roots levels by means of local consultative and inclusive neighbourhood organizations. ё) Обеспечить участие рядовых граждан в принятии решений по политическим, общественным, религиозным и экономическим вопросам путем проведения консультаций в рамках организаций, действующих на местах.
With the collaboration of the Staff Council, a new three-tier staff/management consultative mechanism and new procedures will be implemented, including the development and implementation of training modules in effective staff/management consultations. В сотрудничестве с Советом персонала будет создан новый трехуровневый механизм консультаций между персоналом и администрацией и введены новые процедуры, включая разработку и внедрение учебных модулей при эффективных консультациях между персоналом и администрацией.
(a) Opening up the process of capacity-building to include a full range of national actors seems to be a critical first step either through decentralization, State-civil society partnerships, privatization or consultative approaches. а) как представляется, вовлечение в процесс создания потенциала всех национальных участников является жизненно важным первым шагом, который можно осуществить либо на основе децентрализации, установления партнерских связей между государством и гражданским обществом и приватизации, либо на основе консультаций.
The One-Stop-Shop service is a policy that approaches integration from the perspective of the adaptation of the hosting society and the services that it provides, combined with a consultative and cooperative process working with immigrants, to further the integration of both immigrants and the hosting society. Служба "одного окна" воплощает собой политику, при которой интеграция рассматривается с точки зрения адаптации принимающего общества и предоставляемых им услуг в сочетании с работой с иммигрантами на основе консультаций и сотрудничества в интересах поощрения взаимной интеграции иммигрантов и принимающего их общества.
The highest-level staff-management consultative body at the disposal of the Secretary-General, the Staff-Management Coordination Committee (SMCC), had held two meetings in 2007 for consultation and agreement on all aspects of the redesign proposal. В 2007 году Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (ККАП) - наивысший орган по проведению консультаций между сотрудниками и администрацией, имеющийся в распоряжении Генерального секретаря, - провел два совещания в целях обсуждения и согласования всех аспектов предложения о реорганизации.
Preparing the comprehensive Global Environment Outlook report series, following the full participatory and consultative Global Environment Outlook approach, every five years, with the next report for 2007; Ь) подготовки докладов серии "Глобальная экологическая перспектива" на основе применения предполагающего всестороннее участие и проведение полномасштабных консультаций подхода в рамках Глобальной экологической перспективы каждые пять лет, причем следующий доклад должен быть подготовлен в 2007 году;
NGO Consultative Mechanisms and Linkages Механизмы консультаций и связи с НПО
A. Business Consultative Mechanism А. Механизм консультаций с предпринимателями
Consultative and participatory coordination processes Процессы консультаций и координации участия
Link with the Consultative Group of Experts on National Communications from В. Предоставление руководящих указаний и консультаций
The South Africa-Cuba Joint Consultative Mechanism and the South Africa-Cuba Joint Bilateral Commission continue to be platforms for expression of our strong bilateral relations. Совместный южноафриканско-кубинский Механизм консультаций и совместная южноафриканско-кубинская двусторонняя комиссия по-прежнему являются платформами для материализации наших прочных двусторонних связей.