Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультаций

Примеры в контексте "Consultative - Консультаций"

Примеры: Consultative - Консультаций
As to consultations about the bill to be debated in Parliament on 18 April, he said that the bill had been submitted to the National Consultative Commission for Human Rights for review before being submitted to Parliament. Что касается консультаций по поводу проекта закона, который будет обсуждаться в парламенте 18 апреля, он говорит, что этот проект закона до его представления в парламент был представлен на рассмотрение в Национальную консультативную комиссию по правам человека.
In that connection, I wish to inform the Committee of the amendments that my delegation, following consultations with the delegation of Sweden as representative of the Consultative Parties, is proposing to operative paragraphs 4 and 5 of the draft resolution. В этой связи я хочу сообщить Комитету о поправках, которые моя делегация после консультаций с делегацией Швеции, представляющей консультативные стороны Договора, предлагает к пунктам 4 и 5 постановляющей части проекта резолюции.
Every year, the Consultative Parties meet for the purpose of exchanging information, consulting on matters of common interest pertaining to Antarctica, and formulating and recommending to their Governments measures for the furtherance of the principles and objectives of the Treaty. Ежегодно проводятся совещания консультативных сторон в целях обмена информацией, проведения консультаций по связанным с Антарктикой вопросам, представляющим общий интерес, и выработки мер для дальнейшего претворения в жизнь принципов и целей Договора, которые рекомендуются их правительствам.
15A. A provision of $230,100 is proposed for travel of staff to collect data and undertake consultations, and for attendance at meetings related to the least developed countries, UNDP round tables and World Bank Consultative Group meetings. 15А. Предлагается выделить 230100 долл. США на покрытие путевых расходов персонала в связи со сбором данных, проведением консультаций и участием в совещаниях по наименее развитым странам, проведением "круглых столов" ПРООН и совещанием Консультативной группы Всемирного банка.
In accordance with the understandings reached at the above-mentioned consultation, the Indonesian Armed Forces undertook to cooperate with the multinational force in the implementation of resolution 1264 (1999) through a Joint Consultative Security Group established in Dili, with the participation of UNAMET. В соответствии с пониманиями, достигнутыми в ходе вышеупомянутых консультаций, индонезийские вооруженные силы обязались сотрудничать с Многонациональными силами в деле осуществления резолюции 1264 (1999) в рамках совместной консультативной группы по вопросам безопасности, созданной в Дили с участием МООНВТ.
EFSA has a Stakeholder Consultative Platform to gather feedback to assist EFSA in the development of its policy and relations with stakeholders. ЕОБП располагает платформой для консультаций с заинтересованными субъектами для получения откликов, которые призваны помогать ЕОБП в разработке его политики и в развитии связей с заинтересованными субъектами.
Declaration of the Consultative and Political Coordination Forum of MERCOSUR, Bolivia and Chile, adopted in Buenos Aires on 27 March 2000 to mark the thirtieth anniversary of the entry into force of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Декларация Форума по проведению консультаций и согласованию политики государств-членов МЕРКОСУР, Боливии и Чили по случаю тридцатой годовщины вступления в силу Договора о нераспространении ядерного оружия, принятая в Буэнос-Айресе 27 марта 2000 года
A follow-up consultative period is being envisaged. Предусматривается проведение дополнительных консультаций.
Assessment of the staff-management consultative framework Оценка механизма консультаций между администрацией и персоналом
If sufficient capacity exists such a body could also render advisory and consultative services. При наличии достаточных возможностей такой орган мог бы также содействовать решению этих вопросов путем предоставления рекомендаций и консультаций.
Future development of the database should reflect a more systematic, consultative and transparent process than has hitherto been the case. Процесс развития базы данных в будущем должен быть более системным, открытым для консультаций и гласным.
Be developed in an inclusive and consultative way. Разрабатываться при участии всех заинтересованных сторон на основе консультаций.
The National Commission for Public Debate is devising methodological and consultative initiatives. НКПД и уполномоченные по проведению опросов разрабатывают предложения в области методологии и консультаций.
She highlighted the diverse means by which poor urban communities had organized themselves and stressed the importance of a participatory and consultative urban planning process. Она особо отметила разнообразные способы, используя которые малоимущее население городов объединилось в общины, и подчеркнула важность планирования городского хозяйства, основанного на широком участии и проведении консультаций.
Key to this change was the participation of women in the consultative and delivery process, especially with respect to those gender-sensitive sectors. Ключевое значение для этих изменений имеет участие женщин в процессах консультаций и практических действий, особенно применительно к таким секторам, чувствительным с точки зрения гендерного фактора.
As of February 2009,111 countries had established country-specific targets for universal access through broad, consultative national processes. По состоянию на февраль 2009 года конкретные целевые показатели в отношении обеспечения всеобщего доступа были определены на основе результатов широких общенациональных консультаций в 111 странах.
In the main, the resumption of official cooperation is organized by a periodic consultative body comprised of donors and chaired by the World Bank. В целом возобновление официального сотрудничества проходит, в частности, в рамках механизма периодических консультаций между донорами, активизированного Всемирным банком.
Building resilience to the unique vulnerabilities of small island developing States demands an integrated, intersectoral approach to decision-making and policy planning and a coordinated, consultative arrangement among all development stakeholders. Создание сопротивляемости на присущую им особую уязвимость требует комплексного межсекторального подхода к принятию решений и планированию политики, а также согласованного механизма консультаций между всеми участниками процесса развития.
The monographs published in the Ph.Int. are established in an independent manner via a consultative procedure and based on international experience. Сведения, опубликованные в Международной Фармакопее, накоплены с помощью процедуры консультаций и основаны на международном опыте, а фармакопейные статьи сформулированы при независимом подходе.
Apart from inter-agency consultations, an important feature of the Conference preparatory process is the establishment of a Consultative Forum to ensure an effective, transparent and efficient preparation process for the Conference. Помимо межучрежденческих консультаций важным аспектом в процессе подготовки к Конференции является созыв Консультативного форума для обеспечения эффективного, транспарентного и действенного процесса подготовки к Конференции.
As foreseen in articles 11 and 12 of the Protocol, a Committee for Environmental Protection (CEP) has been established to, inter alia, provide advice and formulate recommendations on the implementation of the Protocol for consideration at the Consultative Meetings. Как это предусматривается в статьях 11 и 12 Протокола, был создан Комитет по охране окружающей среды (КООС), предназначенный, в частности, для предоставления консультаций и разработки рекомендаций по осуществлению Протокола для их рассмотрения на консультативных совещаниях.
It also facilitated the broad process of consultations and dialogue between the Government and civil society, and between them and the international community regarding the strategies for national transformation and reconstruction in preparation for the Consultative Group. Она также оказала содействие проведению широкого процесса консультаций и диалога между правительством и гражданским обществом, а также между ними и международным сообществом по вопросам, касающимся стратегий национального восстановления и преобразований, в рамках подготовки к совещаниям Консультативной группы.
As a follow-up to the high-level stakeholders consultation on the implementation of the Framework held on 19 May 2008, the configuration will support the organization of a Consultative Group meeting to mobilize resources for the poverty reduction strategy paper for the period 2009-2012. В порядке выполнения решений, принятых в ходе консультаций высокого уровня по вопросам выполнения Рамочной программы, которые состоялись 19 мая 2008 года, структура по Сьерра-Леоне будет содействовать проведению заседаний Консультативной группы в целях мобилизации ресурсов на осуществление стратегии уменьшения нищеты в течение 2009 - 2012 годов.
Consultative meetings on the Darfur internal dialogue and consultation were held to discuss progress and outline the next steps for the conduct of dialogue and consultation проведенных консультативных совещания по вопросам внутридарфурского диалога и консультаций, на которых обсуждался прогресс и были намечены дальнейшие шаги по проведению диалога и консультаций
The approach would be consultative and incremental, as further studies and information gathering is ongoing to ensure effective implementation of the reporting obligations. Такой подход предусматривает проведение консультаций и расширение сотрудничества на основе результатов дальнейших исследований и сбора дополнительной информации в целях обеспечения эффективного выполнения обязанности сообщать о подозрительных операциях.