∙ For the low investment mining of non-metallic mineral commodities such as construction sand and gravel, clays and peat, which require only minimal investigation, a comprehensive Pre-feasibility Study is not necessary for the assessment of Economic Viability. |
для нерудного минерального сырья, требующего низких инвестиций (например, строительный песок и гравий, глина и торф), и минимальных исследований для своей разработки нет необходимости проводить всестороннее предварительное исследование для оценки Экономической эффективности. |
(a) The UN Framework Classification has no provision for the classification and reporting of the reserves/resources of certain non-metallic mineral deposits such as construction sand and gravels, clays, rock aggregates etc. |
а) Рамочная классификация ООН не предусматривает возможности классификации и учета запасов/ресурсов некоторых залежей неметаллического минерального сырья, таких, как строительный песок или гравий, агрегаты горной породы и т.д. |
Apart from municipal solid waste, emerging waste streams including electronic waste (e-waste), health-care waste, plastic waste, construction and demolition (C&D) waste, and household hazardous waste have become matters of concern. |
Помимо твердых муниципальных отходов озабоченность стали вызывать такие новые виды отходов, как электронные отходы, медицинские отходы, пластмассовые отходы, строительный мусор и опасные бытовые отходы. |
The main indicators of the activity of this combine - production output, size, fixed capital and production costs - were constructed on the basis of three types of activity: agriculture, industrial type of activity and construction type of activity. |
Основные показатели деятельности этого комбината: выпуск продукции, численность, основные фонды, затраты на производство формировались исходя из З-х видов деятельности: сельскохозяйственное производство, промышленный вид деятельности и строительный вид деятельности. |
In addition, any construction project exceeding $1 million necessitates Headquarters involvement through the Logistics Support Division, the Procurement Division and the Headquarters Committee on Contracts |
Кроме того, любой строительный проект на сумму свыше 1 млн. долл. США требует участия Центральных учреждений через Отдел материально-технического обеспечения, Отдел закупок и Комитет Центральных учреждений по контрактам |
In 1930, he started his own construction business and after coming to the attention of Abdul Aziz Ibn Saud, first monarch of Saudi Arabia, he eventually achieved such success that his family became known as "the wealthiest non-royal family in the kingdom." |
В 1930 году он начал свой собственный строительный бизнес и, попав в поле зрения Ибн Сауда, первого короля Саудовской Аравии, в конце концов добился таких успехов, что его семья стала известна как "самая богатая не королевская семья в Саудовской Аравии." |
Construction debris continues to be reused or recycled, thereby diverting waste from landfills at a rate in excess of original projections. |
Строительный мусор, предназначенный для вывоза на свалку, по-прежнему повторно используется или перерабатывается в объеме, превышающем первоначальные прогнозы. |
I need to go to the China Construction Bank. |
Я должен пойти в «Китайский строительный банк». |
The Construction sector has been the fastest growing activity absorbing labour. |
Строительный сектор является наиболее быстро развивающимся видом деятельности, поглощающим рабочую силу. |
Construction and services are the fastest growing sectors. |
Быстро развиваются строительный сектор и сфера услуг. |
1979 Economist, Hydropower Stations Construction Trust, Bucharest, Department for Export-Import. |
1979 год экономист, Экспортно-импортное управление, Гидроэнергетический строительный трест, Бухарест. |
Construction contractor selection is expected to be completed by November 2004. |
Ожидается, что строительный подрядчик будет отобран к ноябрю 2004 года. |
Construction lagged substantially behind other industries in achieving productivity gains. |
Строительный сектор значительно отстает от других отраслей в плане роста производительности. |
With a view to increasing the housing stock in Morocco, the Construction Code was adopted and launched at the first national convention held on 3 October 2005. |
В целях увеличения жилищного фонда Марокко был принят Строительный кодекс, обнародованный на первом национальном конгрессе З октября 2005 года. |
Construction paper, thermos, electrical tape, washer fluid, dog treats, people treats. |
Строительный картон, термос, электроизоляционная лента, жидкость для унитаза, корма для собак, корм для людей. |
WOODEN CONSTRUCTION ELEMENT AND WALL COMPRISING SUCH ELEMENTS |
ДЕРЕВЯННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ И СТЕНА ИЗ ТАКИХ ЭЛЕМЕНТОВ |
CONSTRUCTION ELEMENT USING FIBROUS MATERIAL, AND STRUCTURE COMPRISING SAME (VARIANTS) |
СТРОИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВОЛОКНИСТОГО МАТЕРИАЛА И СТРОИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ (ВАРИАНТЫ) |
WHO THINK THEY CAN LAND A HUGE CONSTRUCTION PROJECT IN THE PHILIPPINES. |
Есть тут люди... Которые думают, что могут выиграть огромный строительный проект на Филиппинах. |
Construction is becoming a more significant sector, employing 6.9 per cent of the labour force in 2000, compared to 3.2 per cent in manufacturing. |
Более значительную роль начинает играть строительный сектор, в котором в 2000 году было занято 6,9 процента рабочей силы по сравнению с 3,2 процента в обрабатывающей промышленности. |
According to the latest PMR report, entitled Construction sector in Romania 2012 - Development forecasts for 2012-2014, civil engineering increased by nearly 16% in 2011, reaching RON 35 billion (€8.3 billion). |
Согласно последнему докладу PMR, озаглавленному «Строительный сектор в Румынии 2012 - прогнозы развития на 2012-2014 годы», гражданское строительство увеличилось почти на 16 % в 2011 году и достигло 35 млрд евро (8,3 млрд евро). |
As of 1 May 2007 the joint-stock company Housing Construction Savings Bank of Kazakhstan had concluded more than 45,000 contracts for housing-construction savings in a total amount of over 34 billion tenge. |
По состоянию на 1 мая 2007 года АО "Жилищный строительный сберегательный банк Казахстана" заключено более 45 тысяч договоров о жилищных строительных сбережениях на сумму более 34 млрд. тенге. |
Construction markets will be the second fastest growing globally, but in China second place will be held by motor vehicles, followed by textiles, both of which industries are growing rapidly in that country. |
На втором месте в мире по темпам роста будет строительный рынок, хотя в Китае второе место будет занимать производство автомобилей, а третье - текстильное производство; обе отрасли чрезвычайно быстро развиваются в этой стране. |
Escalation construction (41.5 months) |
Строительный этап (41,5 месяца) |
and that is the construction sector. |
Это - строительный сектор экономики. |
Well, the construction business is horrible now. |
Строительный бизнес в сильном упадке. |