Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительный

Примеры в контексте "Construction - Строительный"

Примеры: Construction - Строительный
First, the construction sector should be treated like other major industries, since construction services providers function like other industrialists, i.e. they establish only a temporary commercial presence limited to the implementation of a project. Во-первых, строительный сектор должен иметь равный статус с другими крупными отраслями, поскольку поставщики строительных услуг функционируют так же, как и другие производители, то есть они обеспечивают лишь временное коммерческое присутствие, которое ограничивается задачами по осуществлению конкретного проекта.
The Women's Construction Collective facilitated training for low-income women in the field of construction. Женский строительный кооператив содействовал профессиональной подготовке малообеспеченных женщин для овладения строительными специальностями.
Construction and demolition waste from construction activities or renovation of buildings; and post-disaster wastes; е) строительный мусор, образующийся в результате проведения строительных работ или ремонта зданий; а также отходы, возникающие после стихийных бедствий;
The construction sector contributes significantly to employment in the country, and the maintenance of public buildings accounts for a very large part of the demand for construction services. Строительный сектор в значительной мере содействует обеспечению занятости в стране, а спрос на строительные услуги в значительной мере определяется необходимостью текущего ремонта и обслуживания общественных зданий.
Municipal, commercial and industrial, construction and demolition debris is dumped at landfills and some is recycled. Отходы же муниципальных и коммерческих организаций и промышленных предприятий, а также строительный мусор в основном вывозятся на свалки, и лишь некоторая их часть идет на переработку.
Planning for the project commenced in 1999, and the construction phase began in 2008 and will run through 2014. Строительный этап проекта начался в 2008 году, а завершить его намечено в конце 2014 года.
Set up a pretty little construction business, which is left to me when I'm 21. Он основал крохотный строительный бизнес, когда оставил меня в возрасте 21 года.
In 2008 the interests of investors was directed to the real estate market in the small regional centres due to the construction boom in them. В 2008 году интересы инвесторов было направлено на рынок недвижимости в небольших региональных центрах из-за Строительный бум в них.
The construction contract was awarded to Diversified Builders, who constructed the jumps during the summer and fall of 1958. Строительный контракт был присужден компании Diversified Builders, которая выполнила строительство в течение лета и осени 1958 года.
The construction contract was awarded to C.J. Langenfelder & Son, Inc. located in Baltimore, Maryland. Государство предоставило строительный контракт C.J. Langenfelder & Son, Inc. в Балтиморе, штат Мэриленд.
Somebody get me some markers some construction paper and some glitter glue! Принесите мне маркеры, строительный картон и клей с блестками!
During the first construction period from 1891 to 1897, mainly wood-framed buildings in what has been referred to as "cottage style" were built. В первый строительный период с 1891 по 1897 год, в основном были построены деревянные здания в «коттеджном стиле».
If we consider all the money Director Min donated to the national development fund... through the construction committee, your contributions pale in comparison. Если посчитать все деньги, которые директор Мин пожертвовал в фонд национального развития через строительный комитет, ваш вклад заметно бледнеет.
So he's only in the construction business? Значит у него только строительный бизнес?
During 1990 the construction sector held the third place in the economy of the Republic of Moldova, accounting for 8 per cent of GDP. В 1990 году строительный сектор занимал третье место в экономике Республики Молдова и на его долю приходилось 8% ВВП.
C. Project for the construction of which the local authority is responsible Строительный проект, ответственность за который несет местный орган власти
The construction sector has been affected by the rapidly changing economic environment, the privatization of public utilities, the internationalization of production, and the resulting need to adapt business strategies. Быстро изменяющиеся экономические условия, приватизация государственных предприятий, интернационализация производства и возникшая в связи с этим потребность в адаптации стратегий хозяйственной деятельности оказали серьезное влияние на строительный сектор.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand. Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
The damage has prompted a boom in construction, as in Peru and Ecuador houses are rebuilt and roads and bridges repaired. Причиненные разрушения повлекли за собой строительный бум: в Перу и Эквадоре восстанавливаются здания, ремонтируются дороги и мосты.
The construction sector ranked among the fastest developing in Bulgaria in 2007, with an average annual growth of 15 per cent. В 2007 году строительный сектор Болгарии относился к числу тех секторов, которые развивались наиболее высокими темпами, а среднегодовое значение его темпов роста составило 15%.
The construction boom in Addis Ababa, including the development of state-of-the-art conference facilities, made it more important than ever to pursue aggressive and innovative marketing strategies. Строительный бум в Аддис-Абебе, включая возведение современных зданий для организации конференций, делает более важной, чем когда-либо, реализацию агрессивных и инновационных рекламных стратегий.
Germany underlined that there was no policy in place in its country encouraging the use of wood in construction, as this would favour one building material more than others. Германия сообщила, что в стране не проводится какая-либо политика в целях поощрения использования древесины в строительстве, поскольку в этом случае один строительный материал окажется в более благоприятном по сравнению с другими материалами положении.
Viet Nam has undertaken a major revision of its building code and has established an operational methodology for quality control related to structural stability in the construction sector. Вьетнам существенно пересмотрел свой строительный кодекс и разработал эффективную методологию контроля за качеством и прочностью сооружений в строительном секторе.
To provide standards for building and housing construction, building classification and registration, the Building Code was drawn up in 1982. Для закрепления норм в области градостроительства и жилищного строительства, а также классификации и регистрации зданий в 1982 году был разработан строительный кодекс.
The Advisory Committee was informed that a full specification design of the construction project would not be available before the spring of 2011 and that the estimated costs could be much higher than originally expected, with the construction planned timelines also further extended. Консультативный комитет был информирован о том, что окончательный строительный проект с указанием всех спецификаций будет готов не раньше весны 2011 года, что сметные расходы по его осуществлению будут значительно выше, чем первоначально предполагалось, и что также отодвинутся назад и запланированные сроки его завершения.