Английский - русский
Перевод слова Consolidate
Вариант перевода Укрепить

Примеры в контексте "Consolidate - Укрепить"

Примеры: Consolidate - Укрепить
During the reporting period, the Unit identified "extreme reputational", "very high partner management" and "very high integrity" risks with respect to a private security company/logistical services provider that sought to further consolidate its presence in Somalia. За отчетный период Группа выявила крайне высокий репутационный риск, очень высокий риск в области управления отношениями с партнерами и очень высокий риск коррупции в связи с частной охранной компанией/поставщиком услуг материально-технического снабжения, которая пыталась укрепить свое присутствие в Сомали.
Experiments in a pilot area in French Guiana will make it possible to develop products throughout the territory, consolidate French production for export and obtain a laser/radar combination algorithm that distinguishes French exports; Эксперименты в опытном районе во Французской Гвиане позволят разработать продукты по всей территории, укрепить французское производство для экспорта и создать алгоритм совместной работы лазера и радара, который станет отличительной чертой французского экспорта;
Consolidate existing nuclear-weapon-free zones, promote cooperation between members of such zones, and create new zones, with the goal of achieving, in the near future, a global nuclear-weapon-free zone. Укрепить существующие зоны, свободные от ядерного оружия, поощрять сотрудничество между такими зонами и создать новые зоны с целью достижения в ближайшем будущем глобальной зоны, свободной от ядерного оружия.
We also need to strengthen accountability frameworks at all levels - frameworks that consolidate global aid commitments, link them to results with timelines - and establish monitoring and enforcement mechanisms. Нам также необходимо укрепить на всех уровнях структуру ответственности, консолидирующую глобальные обязательства в отношении оказания помощи и увязывающую эти обязательства с результатами в конкретной временной плоскости, и создать механизмы мониторинга и осуществления.