Consequently, the taxation of similar land parcels in different parts of the country has become unjustifiably disproportional. |
В результате этого налогообложение похожих земельных участков в различных частях страны стало неоправданно несоразмерным. |
Consequently, the integration of migrants in the labour market has rapidly improved during the last decade. |
В результате этого интеграция мигрантов в рынок труда значительно повысилась в течение последнего десятилетия. |
Consequently, the implementation of the road map has been frozen, and some steps have actually been reversed. |
В результате этого остановился процесс осуществления «дорожной карты», а в некоторых случаях фактически отмечалось движение вспять. |
Consequently, the number of pupils in school declines sharply from one grade to the next. |
В результате этого число учащихся в школах резко сокращается при переходе из одного класса в другой. |
That discussion resulted in the present text of 8.2.1.3, which consequently brought more clarity. |
В результате этого обсуждения был принят нынешний текст пункта 8.2.1.3, который внес дополнительную ясность в этот вопрос. |
Consequently, it is obvious that globalization has not assisted African countries to increase their exports, let alone improve their incomes. |
В результате этого очевидно, что глобализация не помогла африканским странам увеличить объем экспорта, не говоря уже о росте их доходов. |
Consequently, there is increasing soil erosion. |
В результате этого увеличиваются масштабы эрозии почв. |
Consequently, and as already mentioned above, family structures are broken down and difficulties within the household lead to the neglect of children. |
В результате этого, как уже указывалось выше, семейная структура рушится, а возникающие трудности оборачиваются безнадзорностью детей. |
Consequently, certain countries had not been reimbursed for the peacekeeping expenses they had incurred. |
В результате этого понесенные некоторыми странами расходы, связанные с операциями по поддержанию мира, не были возмещены. |
Consequently, several cases are being tried, or have already been tried, by the courts. |
В результате этого в судах проводятся или уже проведены процессы по ряду дел. |
Consequently, the final poverty reduction strategy paper contains a much stronger strategy for agriculture and rural development. |
В результате этого окончательный вариант ДССН включает гораздо лучшую стратегию развития сельского хозяйства и сельских районов. |
Consequently, indictments were filed against defendants who shouted racial remarks during soccer matches. |
В результате этого были предъявлены обвинения лицам, которые выкрикивали расистские лозунги во время футбольных матчей. |
Consequently, they said, bold and swift actions were needed to cushion the impact of the crisis on their economies and protect vulnerable groups. |
В результате этого необходимы решительные и экстренные меры для смягчения воздействия кризиса на экономику их стран и защиты уязвимых групп населения. |
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked. |
В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке. |
Consequently, school results had improved considerably. |
В результате этого значительно повысилась успеваемость школьников. |
Consequently, the Uzbek press contains no independent assessments of the events but only the official versions. |
В результате этого в узбекской прессе не появляется независимой оценки событий, а содержится лишь официальная версия. |
Consequently, some 20 laws submitted to the National Assembly during that session were neither discussed nor adopted. |
В результате этого около 20 законопроектов, представленных Национальной ассамблеей на этой сессии, либо не обсуждались, либо не были приняты. |
Consequently, the number of specialized cantonal services and the resources available to them are on a downward trend. |
В результате этого сложилась тенденция к сокращению специализированных кантональных служб и средств, которыми они располагают. |
Consequently, there was a certain guarantee that knowledge gained from the seminars would be properly disseminated. |
В результате этого удалось обеспечить определенную гарантию того, что знания, полученные на семинаре, впоследствии будут надлежащим образом распространяться. |
Consequently, opportunities have arisen for humanitarian organizations to perform in conflict areas side by side with United Nations peace-keeping forces. |
В результате этого гуманитарные организации получили возможность осуществлять свою деятельность в районах конфликта параллельно с силами операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Consequently, only 48 per cent of food basket commodities were distributed on time during the reporting period. |
В результате этого в течение отчетного периода было своевременно распределено лишь 48 процентов продуктов питания, входящих в состав продовольственных пайков. |
Consequently, girls are often unprepared and, therefore, vulnerable to social, economic and health problems. |
В результате этого девочки нередко не получают образования и следовательно являются более уязвимыми по отношению к социальным, экономическим и медико-санитарным проблемам. |
Consequently, advances in the strengthening of rule of law institutions, the adoption of key legislation and the establishment of the Electoral Council mandated to organize long-overdue elections did not materialize. |
В результате этого не удалось добиться сдвигов в укреплении правоохранительных органов, принятии основных законов и создании избирательного совета, уполномоченного организовать давно просроченные выборы. |
Consequently, resources have been spread thinly over a broad range of issues. |
В результате этого происходит распыление ресурсов в многочисленных областях деятельности. |
Consequently, the maintenance of forest ecosystems is crucial to the conservation of biological diversity and degradation of forests has a dramatic impact on biodiversity. |
В результате этого сохранение лесных экосистем имеет важное значение для защиты биологического разнообразия, и деградация лесов оказывает огромное разрушительное воздействие на биоразнообразие. |