| Consequently, insufficient water for irrigation will reduce the summer crop production and productivity. | В результате этого нехватка водных ресурсов, используемых для орошения, приведет к сокращению продуктивности и урожайности летнего растениеводства. |
| Consequently, some difficulties arose with respect to the early selection of themes to be discussed. | В результате этого возникли определенные трудности в отношении своевременного подбора тем обсуждения. |
| Consequently, most facilities are witnessing a dramatic increase in the number of patients. | В результате этого в большинстве заведений резко возросло количество пациентов. |
| Consequently, populations of the most sensitive organisms may be wiped out, causing a setback for the whole ecosystem recovery. | В результате этого популяции наиболее чувствительных организмов могут быть уничтожены, что явится ударом по восстановлению всей экосистемы. |
| Consequently, Internet access has increased by at least 50 per cent in almost all the countries involved. | В результате этого почти во всех этих странах доступ к сети Интернет увеличился по меньшей мере на 50 процентов. |
| Consequently, a large number of people work without contracts, with all the consequences which that implies. | В результате этого большое число трудящихся работают без контракта со всеми вытекающими из этого последствиями. |
| Consequently, the conflict recurred from time to time, particularly in places where resources were shared. | В результате этого периодически возникали конфликты, особенно в тех местах, где ресурсы используются на долевой основе. |
| Consequently, new realities now encompass the globe, including both developed and developing countries. | В результате этого сейчас в мире сложились совершенно новые реальности, затрагивающие положение как развитых, так и развивающихся стран. |
| Consequently, the onus of responsibility for looking after the Afghan refugees has shifted to the Government of Pakistan. | В результате этого вся тяжесть ответственности за заботу об афганских беженцах была возложена на правительство Пакистана. |
| Consequently, their hillsides have rich and fertile red volcanic soils, and are thickly vegetated. | В результате этого на их склонах богатая и плодородная красная вулканическая почва с густой растительностью. |
| Consequently, Malta has a long history of domination by foreign powers. | В результате этого, Мальта долгое время была под властью иностранных государств. |
| Consequently, a comparative model had been developed. | В результате этого была разработана сравнительная модель. |
| Consequently, there has been increased collaboration between Governments and women's organizations in decision-making processes. | В результате этого активизировалось сотрудничество между правительствами и женскими организациями в области принятия решений. |
| Consequently, a very large audience was reached directly or indirectly and continues to be reached even after the completion of the programme. | В результате этого удалось охватить непосредственно или косвенно весьма широкую аудиторию, и такой процесс будет продолжаться даже после завершения программы. |
| Consequently, everything becomes imprecise and subjective. | В результате этого все стало неопределенным и субъективным. |
| Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow-up activities. | В результате этого, мы уже сегодня готовы продолжить эту деятельность. |
| Consequently, African countries will face intensified competition in their major export markets in the industrialized countries. | В результате этого африканским странам придется столкнуться с усилением конкуренции на основных рынках сбыта их экспортной продукции в промышленно развитых странах. |
| Consequently, coal consumption in the electric power sector has declined by 26% since 1990. | В результате этого потребление угля в электроэнергетическом секторе после 1990 года снизилось на 26%. |
| Consequently, an overall safety improvement is achieved by encouraging through traffic onto trunk roads. | В результате этого общее повышение безопасности обеспечивается за счет направления транзитных перевозок на автомагистрали. |
| Consequently, they endured huge losses as they had to pay fines. | В результате этого они понесли огромные потери, поскольку им пришлось заплатить штрафы. |
| Consequently, in old age many women are poor and without support or safety nets. | В результате этого к пожилому возрасту многие женщины оказываются малоимущими, без какой-либо поддержки и вне систем социального обеспечения. |
| Consequently, the sustained economic growth and sustainable development of the least developed countries had become an uphill task. | В результате этого перед наименее развитыми странами стоит чрезвычайно сложная задача обеспечить устойчивый экономический рост и устойчивое развитие. |
| Consequently, no accountability linkage could be established. | В результате этого не была налажена система отчетности. |
| Consequently, the target of 250 meeting units per annum was established. | В результате этого был установлен контрольный показатель в 250 заседаний в год. |
| Consequently, the national reports submitted varied in content, structure and length. | В результате этого представленные национальные доклады различались по содержанию, структуре и объему. |