Английский - русский
Перевод слова Confrontation
Вариант перевода Конфронтация

Примеры в контексте "Confrontation - Конфронтация"

Примеры: Confrontation - Конфронтация
Confrontation, on the other hand, can only lead to further estrangement and do nobody any good. С другой стороны, конфронтация может привести к дальнейшему отчуждению, никому не принося добра.
Confrontation and coercion led only to greater division and tension. Конфронтация и принуждение ведут лишь к еще большему размежеванию и напряженности.
Confrontation and sterile debates have been left behind. Остались в прошлом конфронтация и бесплодные споры.
Confrontation was in the interest of no one and cooperation was the way forward. Конфронтация не отвечает интересам ни одной из сторон, а сотрудничество открывает перспективу продвижения вперед.
Confrontation was increasingly giving way to the search for dialogue and cooperation. Конфронтация и противостояние все больше уступают место поискам путей для диалога и сотрудничества.
Confrontation and social mobilization are occurring in many places where legal and political processes do not always work in favour of the rights of indigenous peoples. Конфронтация и социальная мобилизация имеют место во многих странах, где правовые и политические процессы не всегда отвечают интересам соблюдения прав коренных народов.
Confrontation, unilateralism, violation of national independence and sovereignty, and inequality in international relations, though somewhat abated, have persisted, and new dangers have surfaced. Конфронтация, односторонний подход, посягательство на национальную независимость и суверенитет и неравенство в международных отношениях, хотя и в несколько меньшей степени, сохраняются и возникают новые опасности.
The sixth session - "Russia and the EU - Interdependence or Confrontation" - revealed the unfavorable aspects of the deteriorating relations of partner countries, noted by all experts. Подробное описание сессии Шестая сессия - «Россия и ЕС - взаимозависимость или конфронтация» раскрыла неблагоприятные аспекты ухудшающихся отношений стран-партнеров, отмеченные всеми экспертами.
(c) Confrontation leading to a mutual locking of agreements and to the adoption of tried-and-tested types of cooperation using contracts. с) конфронтация с взаимным расторжением соглашений и переходом на прошедшие проверку временем формы сотрудничества на основе контрактов.
The continuation of misunderstanding and confrontation is unacceptable. Продолжающиеся недоразумения и конфронтация неприемлемы.
By definition, confrontation is alien to civilization. По определению конфронтация чужда цивилизации.
Genuine dialogue is replaced with confrontation. Подлинный диалог заменила конфронтация.
Unnecessary little confrontation here. Вышла ненужная маленькая конфронтация.
We should not sit by as confrontation builds. Мы не должны сидеть сложа руки и наблюдать за тем, как усиливается конфронтация.
The sweeping political changes in the modern world would release a huge volume of resources that had once been absorbed by ideological confrontation. Нынешние колоссальные политические преобразования позволили высвободить значительный объем ресурсов, которые раньше поглощала идеологическая конфронтация.
The question of approach was a delicate one; confrontation could prove self-defeating. Вопрос выбора подхода является весьма деликатным, поскольку конфронтация может обречь все дело на провал.
The situation then slipped into tension and confrontation, one month after the ceasefire had been announced. В результате, месяц спустя после объявления о прекращении огня вновь возникла напряженность и конфронтация.
On the contrary, should the negotiations fail, the confrontation will resurface in short order, and be far more dangerous. Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
It strains the imagination to think that the coming macroeconomic confrontation could subside quickly or quietly. И требуется немало воображения, чтобы представить себе, что приближающаяся макроэкономическая конфронтация сможет исчезнуть быстро или спокойно.
In the midst of the cold war, the East-West confrontation had posed a threat to its security and to its very survival. В середине "холодной войны" конфронтация между Востоком и Западом представляла собой угрозу ее безопасности и существованию.
There were suggestions made on behalf of Lafanmi Lavalas that the confrontation at the demonstration had been deliberate. От имени "Лафанми Лавальяс" высказывались предположения о том, что конфронтация в ходе демонстрации была спровоцирована преднамеренно.
The US-China relationship itself is likely to remain uneasy, but overt competition or confrontation suits neither side. Сами отношения между США и Китаем, скорее всего, останутся непростыми, но неприкрытая конкуренция или конфронтация не принесут пользы ни одной из сторон.
Its evolution was undoubtedly marked by the end of the East-West confrontation. Не вызывает сомнений тот факт, что на его развитие оказывала влияние конфронтация между Востоком и Западом.
Ideological confrontation has given way to new manifestations of violence which are contributing to an increase in poverty, exclusion and ignorance. Идеологическая конфронтация сменилась новыми проявлениями насилия, усугубляющими нищету, отчужденность и неведение.
Confrontation leads to greater confrontation. Конфронтация порождает новые конфронтации.