Английский - русский
Перевод слова Confrontation
Вариант перевода Очной ставки

Примеры в контексте "Confrontation - Очной ставки"

Примеры: Confrontation - Очной ставки
The general rules for questioning are to be observed in any such confrontation. При производстве очной ставки соблюдаются общие правила допроса.
He and the co-accused also raised this issue during their confrontation, but their complaints were not duly registered. Он и сообвиняемый также поднимали этот вопрос во время их очной ставки, но их жалобы не были должным образом зарегистрированы.
The applicant disputes categorically the veracity of the statements made by the witnesses during the confrontation. Заявительница официально оспаривает правдивость показаний, которые были даны свидетелями во время очной ставки.
Even for the confrontation with Alfonso? Даже для вашей очной ставки с Альфонсо?
The request of the author's lawyer to carry out the confrontation was rejected by the investigator on 21 June 2003, allegedly due to his inability to establish the victims' whereabouts. Просьба адвоката автора о проведении очной ставки следователем была отклонена 21 июня 2003 года предположительно из-за невозможности установить местонахождение потерпевших.
Given that the investigation proceedings are contradictory and often imply confrontation of persons, the presence of the complainant is needed, and in addition, the issues here concern physical violence. Учитывая то, что процедура расследования основывается на принципе состязательности сторон и зачастую предусматривает проведение очной ставки, существует необходимость в присутствии истца; кроме того, рассматриваемые в этом деле вопросы касаются применения физического насилия.
I understand, Your Honour, but could you give me a date for the confrontation? Я понимаю, Ваша честь, но вы можете назначить нам дату очной ставки?
Article 102 stipulates: "The lawyer for the accused must be allowed to examine the investigation file at least one day before the interview or confrontation, unless a member of the Department of Public Prosecutions decides otherwise. Статья 102 гласит: "Адвокат обвиняемого должен иметь возможность изучать следственных материалов как минимум за одни сутки до проведения допроса или очной ставки, за исключением случаев, когда сотрудник прокуратуры принимает иное решение.
Under article 180, The defence attorney may be allowed to look at the investigation the day before the interrogation or the confrontation, unless the examining magistrate decides otherwise. Согласно статье 180: Адвокату защиты может быть разрешено ознакомиться с ходом расследования за день до проведения допроса или очной ставки, если только следственный судья не принимает иного решения.
Letters rogatory may cover all elements of an investigation, such as the hearing of witnesses, confrontation of witnesses, appointment of experts, confiscation of objects and the search and questioning of accused persons. Судебное поручение может охватывать все элементы расследования, такие, как заслушивание свидетелей, проведение очной ставки со свидетелями, назначение экспертов, изъятие вещественных доказательств, а также обыск и допрос подозреваемых лиц.
The same day, he was forced to sign the protocol of confrontation with Sulaymonov and the protocol of verification of his testimony at the crime scene. В тот же день его заставили подписать протокол очной ставки с Сулаймоновым и протокол проверки его показаний на месте преступления.
Eating cookies and avoiding confrontation. Жую печеньки и избегаю очной ставки.
No information in respect of the hearing or any confrontation with witnesses that may have taken place is included in the document. В документе отсутствует какая-либо информация о слушании или возможном проведении очной ставки со свидетелями.
The fact that the fight took place was confirmed both by Chikunov and Ilin, during a confrontation. Во время очной ставки Чикунов и Ильин подтвердили факт имевшей место драки.
I wanted to spare you this confrontation but Mr Lunes, who you say assaulted you, still denies his involvement and his presence there. Я хотела избавить вас от очной ставки, но г-н Люнес, в котором вы узнали нападавшего, отрицает свою вину и утверждает, что его не было на месте нападения.
The separate examinations which are transmitted by video technology to the other parties of the lawsuit also help these groups of witnesses since they are spared the often oppressive atmosphere in the courtroom and the confrontation with their tormentors. Передача при помощи видеотехники отдельных допросов другим сторонам судебного дела также помогает этим группам свидетелей, поскольку таким образом они освобождаются от необходимости пребывания в зале суда, где нередко царит гнетущая атмосфера, и от очной ставки с теми, кто причинил им страдания.
The judge is duty-bound to refuses to hold a confrontation... between my client and his superiors Судья обязан проводить расследование, а не препятствовать проведению очной ставки между моим клиентом и его начальством.
Upon a request by a foreign country an accused foreigner or a stateless accused person in detention or serving a sentence of deprivation of liberty may be temporarily transferred to the territory of a foreign country in order to give testimony or for confrontation. По просьбе зарубежного государства обвиняемый иностранец или обвиняемое лицо без гражданства, содержащееся под арестом или отбывающее наказание в виде лишения свободы, может быть временно переведено зарубежному государству для дачи показаний или проведения очной ставки Уголовно-процессуального кодекса).
The appeal being upheld, there is a provision which provides for the possibility of confrontation involving an incognito witness (art. 157, para. 3, of the Code of Criminal Procedure). В случае удовлетворения обжалования в законодательстве предусмотрена возможность очной ставки со свидетелем, дающим показания инкогнито (пункт З статьи 157 Уголовно-процессуального кодекса).