I get the feeling he wants this confrontation. |
У меня такое ощущение, что ему нужна эта конфронтация. |
This problem demands cooperation not confrontation. |
Чтобы решить проблему, требуется сотрудничество, а не конфронтация. |
The obvious solution is a negotiation rather than a confrontation. |
Очевидно, что путь к урегулированию - это переговоры, а не конфронтация. |
Indeed, confrontation leads nowhere and often results in lose-lose situations. |
В самом деле, конфронтация не ведет никуда и часто приводит к ситуации обоюдного проигрыша. |
Recently there had been increasing politicization and confrontation in international human rights bodies. |
За последнее время возросла политизация и конфронтация в международных органах по правам человека. |
Politically-motivated confrontation in the field of human rights is incompatible with genuine human rights dialogue and cooperation. |
Политически мотивированная конфронтация в области прав человека несовместима с подлинным диалогом и сотрудничеством по правам человека. |
Instead of consolidating the cooperation-based universal periodic review process, preference was being given to confrontation and coercion. |
Вместо консолидации основанного на сотрудничестве процесса универсального периодического обзора выбираются конфронтация и принуждение. |
Then there'd be an explosion, a confrontation and fuc... |
Тогда произойдет взрыв, конфронтация и ко... |
The reaction on the streets was violent confrontation. |
Реакцией на улицах была резкая конфронтация. |
I feel caught off guard by having a confrontation over something that seems rudimentary. |
Чувствую себя застигнутым врасплох, когда есть конфронтация по элементарным вопросам. |
The two sides sent reinforcements to the area and their rhetoric suggested that a serious confrontation was imminent. |
Обе стороны послали подкрепления в этот район, а их спор указывал на то, что серьезная конфронтация может возникнуть в любую минуту. |
The confrontation was triggered by a dispute over the control of a well and grazing areas. |
Конфронтация произошла по причине спора из-за прав на колодец и пастбища. |
We believe that confrontation in the Middle East is not inevitable; on the contrary, peace is possible in the region. |
Мы уверены в том, что конфронтация на Ближнем Востоке не является неизбежной; напротив, мир в регионе возможен. |
They have used various means in different proportions, such as confrontation, mobilization, negotiation, legislation and litigation. |
В различной степени ими использовались столь различные средства, как конфронтация, мобилизация, переговоры, законодательство и судебные процессы. |
In its structure, global confrontation continues to smolder. |
В рамках ее структуры по-прежнему тлеет глобальная конфронтация. |
The recent confrontation in Lebanon resulted in the loss of innocent lives and massive destruction to infrastructure. |
Недавняя конфронтация в Ливане привела к потерям среди ни в чем не повинного населения и массивным разрушениям инфраструктуры. |
Today there persist on the Korean peninsula touch-and-go critical tension and confrontation, rather than durable peace and security. |
Однако вместо прочного мира и безопасности сегодня на Корейском полуострове сохраняется опасная напряженность и конфронтация. |
The need for international cooperation, rather than confrontation, is critical. |
Решающее значение в этих условия имеет международное сотрудничество, а не конфронтация. |
Dialogue and confrontation"; Natalia Mastalerzh, architect: "Center, public space. |
Диалог и конфронтация», архитектор Григорий Дайнов; «Центр, центральность, общественное пространство. |
Everyone involved could have lived with this compromise; it was the political confrontation that preceded it that made agreement difficult. |
Каждый, кто в этом участвовал, мог бы жить с этим компромиссом; это политическая конфронтация, предшествовавшая всему этому, сделала соглашение трудным. |
Other Saudis believe that confrontation will only lead to wider wars and are urging dialogue and accommodation. |
Другие жители Саудовской Аравии полагают, что конфронтация только приведет к распространению войны и призывают к диалогу и поиску компромисса. |
In this new world, the challenges are increasingly those of collaboration, not confrontation. |
В этом новом мире проблемой все чаще является сотрудничество, а не конфронтация. |
The confrontation with the liberal and anticlerical Risorgimento movement would determine his later progressive-liberal conviction. |
Конфронтация с либеральным и антиклерикальным движениями Рисорджименто позднее определит его прогрессивно-либеральные взгляды. |
Global confrontation is a thing of the past, as are the old plots resulting from strife and spheres of influence. |
Глобальная конфронтация ушла в прошлое, равно как и старые заговоры, являвшиеся результатом борьбы за сферы влияния. |
We enter the new millennium with the regime of super-Power confrontation behind us. |
Мы вступаем в новое тысячелетие в условиях, когда конфронтация между сверхдержавами уже позади. |