Английский - русский
Перевод слова Confrontation
Вариант перевода Столкновение

Примеры в контексте "Confrontation - Столкновение"

Примеры: Confrontation - Столкновение
We can't risk a straightforward confrontation. Мы не можем рисковать и идти на прямое столкновение.
The revolutionary war develops through defense, confrontation, and offense. Революционная война развивается через защиту, столкновение и нападение.
The confrontation is apparently part of a land dispute and unconfirmed reports suggest that some 40 people have been killed. Как представляется, столкновение было вызвано земельным спором, и, по неподтвержденным данным, приблизительно 40 человек были убиты.
Skinner refuses, and Krycek has a violent confrontation with John Doggett before escaping. Скиннер отказывается, и у Алекса перед побегом выходит жестокое столкновение с Джоном Доггеттом.
Additionally, hetman Żółkiewski, foreseeing confrontation with the Ottoman Empire, preferred to meet their troops on foreign soil. Кроме того, гетман Жолкевский, предвидя столкновение с Османской империей, предпочитал удовлетворять запросы своей армии за счёт территории иностранных государств.
The confrontation led to violence, in which 47 protesters were killed and more than 200 injured. Столкновение привело к кровопролитию: 47 митингующих погибли, более 200 были ранены.
Your confrontation with Kirk on Organia your attack on Romulus your defense of the Korma Pass... Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
The confrontation reportedly started when IDF troops tried to evacuate the protesters who retaliated by throwing stones, slightly injuring one Border Policeman. Как сообщалось, столкновение началось после того, как ИДФ попытались разогнать протестующих, которые в ответ стали бросать камни и легко ранили одного сотрудника пограничной полиции.
In Guerrero, organized peasant groups have from time to time been in confrontation with the Government. В Герреро организованные группы крестьян время от времени вступают в столкновение с правительством.
The Special Rapporteur offered her support to help calm the confrontation. Специальный докладчик предложила свою помощь, с тем чтобы прекратить столкновение.
Another version claims that the confrontation was between the military and an LDF man. Согласно другой версии, столкновение произошло между военными и одним из бойцов МСО.
The confrontation then escalated into a major scuffle. Это столкновение затем переросло в серьезную драку.
On 14 November, a confrontation broke out at the University of East Timor in Dili, between students and members of the security forces. 14 ноября в университете Восточного Тимора в Дили произошло столкновение между студентами и сотрудниками сил безопасности.
The confrontation at Fatu Ahi lasted until nightfall. Столкновение в Фату-Ахи продолжалось до наступления темноты.
Anyway, I understand that you and Greg had a bit of a confrontation. Я слышал, что у вас с Грэгом произошло своего рода столкновение.
And this is how the most significant confrontation in my life... happened with a teddy bear. Вот так самое серьёзное столкновение в моей жизни произошло с плюшевым мишкой.
Another confrontation over control of a small village north-east of Dinsor in the Bay region resulted in the deaths of 17 people during the month of August. Еще одно столкновение по поводу контроля над небольшой деревней к северо-востоку от Динсора в области Бей привело к убийству 17 человек в течение августа.
Subsequently, on 17 March, violent confrontation with UNMIK police and the Kosovo Force occurred during a police operation launched to reassert control over the courthouse. Затем, 17 марта, произошло ожесточенное столкновение с полицией МООНК и Силами для Косово в ходе полицейской операции, предпринятой с целью восстановить контроль над зданием суда.
Such a confrontation of contradictory trends made the work of the Special Rapporteur - and consequently the work of the Commission - more difficult, but also much more exciting. Такое столкновение противоречащих друг другу тенденций осложняет, но при этом делает гораздо более интересной работу Специального докладчика и, следовательно, работу Комиссии.
Fernanda is brought to Macondo to compete with Remedios for the title of Queen of the local carnival; however, her appearance turns the carnival into a bloody confrontation. Фернанду привезли в Макондо, чтобы посоревноваться с Ремедиос за титул королевы местного карнавала; как бы то ни было, её появление превращает карнавал в кровавое столкновение.
Vision is featured in a self-titled limited series, involving a confrontation with the organization led by George Tarleton, A.I.M, along with her reflections of her history with S.H.I.E.L.D.'s Dr. Sam Wilson. Вижен показана в одноимённой ограниченной серии, включая столкновение с организацией АИМ с Джорджем Тарлтоном в главе, вместе с размышлениями о её прошлой жизни с участием агента Щ.И.Т. доктора Сэма Уилсона.
We can't call this a confrontation here between civilizations, combat between North and South, between religions. Мы не можем рассматривать это как столкновение между цивилизациями, борьбу между Севером и Югом, между религиями.
Furthermore, in all those cases, the police had used the requirement to be in possession of a passport as an excuse for carrying out the investigation which had led to the confrontation, arrest and subsequent results. Кроме того, во всех этих случаях полиция использовала требование иметь при себе паспорт в качестве повода для проведения расследования, результатом которого становились столкновение, арест и последующие события.
Another confrontation took place on 9 January 2008, in the same commune, during which five alleged FNL members were reportedly killed and three FDN soldiers were wounded. Другое столкновение произошло 9 января 2008 года в той же коммуне, в результате которого, согласно сообщениям, было убито 5 предполагаемых членов НОС и ранено 3 солдата НСО.
A confrontation like this was inevitable. Столкновение вроде этого было неизбежно.