The PPP's introduction of the Labour Relations Act provoked a confrontation with the British. |
Затем партия представила Закон о трудовых отношениях, который спровоцировал конфликт с британцами. |
Now, ethan, you recently had a very intense confrontation with your boss. |
Итан... Вы рассказали, что недавно имели серьёзный конфликт с боссом. |
At the bar, our little confrontation. |
В баре, наш небольшой конфликт. |
The confrontation over Kosovo and its aftermath will have a marked negative impact on neighbouring countries. |
Конфликт вокруг Косово и его последствия окажут заметное негативное влияние на соседние страны. |
They have the capacity to hire up to 1,000 militiamen in one day and to turn confrontation on and off as they wish. |
Они могут нанимать до 1000 ополченцев в день и начинать и прекращать конфликт по собственному желанию. |
Risk a diplomatic confrontation with the Soviets? |
Чтобы спровоцировать дипломатический конфликт с Советами? |
The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation. |
Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление на Федерацию и может расширить конфликт. |
I would advise against a direct confrontation |
В прямой конфликт лучше не вступать. |
The Bolivian gas conflict was a social confrontation in Bolivia reaching its peak in 2003, centering on the exploitation of the country's vast natural gas reserves. |
Газовый конфликт в Боливии - общественный конфликт, достигший своего пика в 2003 году и предметом которого являлись обширные запасы природного газа в стране. |
The confrontation was defused in May 1987 though, as clearly visible on Google Earth, both armies have remained and recent construction of roads and facilities are visible. |
Конфликт был разрешён в мае 1987, хотя, как ясно видно в Google Earth, обе армии сохранили своё положение, и видно строительство новых дорог и сооружений. |
And so in the fall of 1771, James Somerset had a confrontation with Charles Stewart. |
Итак, осенью 1771г. у Джеймса Сомерсета возник конфликт с Чарльзом Стюартом. |
Later, Frantz also has a confrontation with a TV reporter, telling him that he has more respect for the NVA on the hill than for the reporter. |
Сержант Франц даже вступает в конфликт с журналистом и говорит ему, что имеет больше уважение к врагу, чем к репортёру. |
The Chilcotin War, the Chilcotin Uprising or the Bute Inlet Massacre was a confrontation in 1864 between members of the Tsilhqot'in (Chilcotin) people in British Columbia and white road construction workers. |
Чилкотинское восстание, Чилкотинская война или резня в Бьют (англ. Chilcotin War) - конфликт 1864 года между членами племени чилкотинов в Британской Колумбии и белыми рабочими-строителями. |
Mr. Dufresne, describe... the confrontation you had with your wife the night she was murdered. |
МИСТЕР ДИФРЕЙН, ОПИШИТЕ КОНФЛИКТ С ЖЕНОЙ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОНА БЫЫЛА УБИТА. |
We should strengthen exchanges and dialogues among different civilizations and thereby avert conflict or confrontation. |
Нам надлежит укрепить обмены и диалог между различными цивилизациями и тем самым избежать того, чтобы они вступали в конфликт или противостояние. |
A confrontation ensued and the two unidentified men opened fire at the three brothers. |
Явно назревал конфликт, и вдруг двое неизвестных открыли огонь по трем братьям. |
The conflict was a major episode in the protracted confrontation over the territories' sovereignty. |
Конфликт являлся наиболее значимым эпизодом в длительной конфронтации по поводу территориальной суверенности. |
The conflict between the sons of Heraclius had already been brewing during their father's lifetime, and now evolved into an open confrontation. |
Конфликт между сыновьями Ираклия назревал ещё при жизни отца, а теперь превратился в открытую конфронтацию. |
This culminated on Friday 31 August with a demonstration outside Atos headquarters in London, which ended in a confrontation with the police. |
Конфликт завершился в пятницу 31 августа демонстрацией за пределами штаб-квартиры Atos в Лондоне, которая закончилась конфронтацией с полицией. |
The conflict between Athens and Sparta is in Thucydides' eyes an inevitable confrontation of the two major powers. |
Конфликт между Афинами и Спартой в Фукидида глаза неизбежному противостоянию двух великих держав. |
We believe that dialogue, rather than conflict and confrontation, will always remain the surest path to security and stability. |
Мы считаем, что именно диалог, а не конфликт и конфронтация, всегда будет самым надежным средством достижения безопасности и стабильности. |
Moreover, while spreading through the district, the conflict quickly turned into a confrontation opposing the two communities, the Hema and the Lendu. |
Более того, распространяясь по всему этому району, конфликт быстро превратился в конфронтацию между двумя общинами - хема и ленду. |
It is our view that diplomatic perseverance, in preference to conflict and confrontation, works the best when we deal with issues of peace and security. |
По нашему мнению, наиболее действенным методом решения проблем мира и безопасности является настойчивая дипломатическая работа, а не конфликт и не конфронтация. |
Rogerson (2009) suggests the confrontation happened only after the siege of Agadir. |
Rogerson предполагает, что конфликт между братьями произошёл только после осады Агадира. |
New arrangements on these lines would, I believe, divest the conflict over sovereignty of much of its current confrontation and passion. |
Новые меры в этом направлении, как мне представляется, лишат конфликт относительно суверенитета той конфронтации и остроты, которые присущи ему сегодня. |