Английский - русский
Перевод слова Confinement
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Confinement - Заключение"

Примеры: Confinement - Заключение
Today, solitary confinement for remanded prisoners is not explicitly regulated in the Criminal Procedure Act. В настоящее время одиночное заключение взятых под стражу лиц четко не регулируется законом об уголовном судопроизводстве.
Solitary confinement usually lasts five to six days. Одиночное заключение обычно длится 5-6 дней.
The most frequent form of disciplinary punishment imposed by the disciplinary commission is solitary confinement. Наиболее частой формой дисциплинарного наказания, налагаемого дисциплинарной комиссией, является одиночное заключение.
The most frequent disciplinary punishment is solitary confinement and it amounts to 50,7% of the total number of pronounced punishments. Наиболее часто применяемым дисциплинарным наказанием является одиночное заключение, достигающее 50,7% от общего числа примененных наказаний.
Solitary confinement and prisoners serving life sentences Одиночное заключение и лица, отбывающие пожизненное лишение свободы
States also use solitary confinement to isolate individuals during pre-charge or pre-trial detention. Государства также используют одиночное заключение для изоляции отдельных лиц в период предварительного заключения.
Solitary confinement should not be used in the case of minors or the mentally disabled. Одиночное заключение не должно применяться в отношении несовершеннолетних или душевнобольных лиц.
The Code of Criminal Procedure contained similar provisions, including the prohibition of solitary confinement. Уголовно-процессуальный кодекс содержит схожие положения, включая запрет на одиночное заключение.
When solitary confinement was imposed as a disciplinary sanction, certain rules had to be respected. Если одиночное заключение применяется в качестве меры дисциплинарного взыскания, то должны быть соблюдены определенные правила.
The rules applicable to the centre reportedly afforded the police considerable leeway so that, for instance, frequent use was made of solitary confinement. Сообщается, что применяемые в этом центре правила наделяют полицию широкими полномочиями, например, часто применять заключение в одиночные камеры.
The confinement or imprisonment can be accompanied by a fine of up to 5 million francs. Лишение свободы или тюремное заключение может сопровождаться наложением штрафа на сумму в размере до 5 млн. франков.
The Committee on the Rights of the Child has recommended that solitary confinement should not be used against children. Комитет по правам ребенка рекомендовал, чтобы одиночное заключение не использовалось в отношении детей.
Other practices included solitary confinement and denial of access to medical treatment. Другие методы включают заключение в одиночную камеру и отказ в получении медицинской помощи.
Solitary confinement was typically used as a form of disciplinary punishment or judicial sentence, or to isolate suspects during investigations. Одиночное заключение обычно применяется в качестве одной из форм дисциплинарного наказания или назначается по приговору суда либо с целью изоляции подозреваемых при проведении расследования.
Please further specify the cases when solitary confinement of a prisoner may be applied and clarify what is its maximum length possible. Просьба также конкретно сообщить, в каких случаях допускается одиночное заключение и какова его максимальная продолжительность.
Solitary confinement can be applied to prisoners from 16 to 18 years of age, provided that the above-mentioned conditions are met. Одиночное заключение может применяться к заключенным в возрасте 16-18 лет, если соблюдаются вышеупомянутые условия.
As a disciplinary measure, confinement may be applied to minors who committed an infraction. В качестве дисциплинарной меры одиночное заключение может применяться к несовершеннолетним, совершившим нарушение.
It is affirmed that solitary confinement is prohibited from being used as a punishment in all NSW prisons. Оно подтверждает, что запрещается использовать одиночное заключение в качестве меры наказания во всех тюрьмах НЮУ.
The Rules should also prohibit prolonged solitary confinement and frequently renewed measures that amount to prolonged solitary confinement. Правила должны также запрещать продолжительное одиночное заключение и часто возобновляемые меры, равносильные продолжительному одиночному заключению.
It recommended that solitary confinement never be applied to juveniles or persons with psychosocial disabilities and made other recommendations on the application of solitary confinement. Он рекомендовал никогда не использовать одиночное заключение по отношению к несовершеннолетним или лицам, страдающим психосоциальными расстройствами, и сформулировал другие рекомендации по вопросу о использовании одиночного заключения.
Concerning solitary confinement during the execution of sentences, the delegation described measures to ensure that solitary confinement was applied more selectively. Что касается одиночного заключения в период отбывания наказания, то делегация рассказала о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы одиночное заключение использовалось на более избирательной основе.
Close confinement, or solitary confinement as it is otherwise described, involves confining a prisoner in a closed cell on his or her own. Заключение со строгим режимом изоляции или, как оно еще называется, одиночное заключение предполагает содержание заключенного в одиночестве в закрытой камере.
Solitary confinement must be considered weekly and cease when the basis for the confinement is no longer present. Рассмотрение вопроса о продлении одиночного заключения должно производиться еженедельно, и такое заключение должно прекращаться как только соображения, на основе которых оно было осуществлено, теряют свою актуальность.
Such "single confinement", according to the State party, is misinterpreted in the Views as "solitary confinement". Согласно государству-участнику, такое "индивидуальное содержание под стражей" неверно толкуется в соображениях как "одиночное заключение".
Indefinite solitary confinement and prolonged solitary confinement in excess of 15 days should also be prohibited. Бессрочное одиночное заключение или продолжительное одиночное заключение свыше 15 дней также должно быть запрещено.