Примеры в контексте "Conducting - Ведет"

Примеры: Conducting - Ведет
The Cabinet Office is actively conducting public information programs and awareness-raising activities aimed at eliminating violence against women, while also endeavoring to enhance measures for the prevention of spousal violence and the protection and support to gain self-reliance provided to the victims. Секретариат кабинета министров активно осуществляет информационные программы и мероприятия по повышению осведомленности, рассчитанные на широкую общественность и нацеленные на ликвидацию насилия в отношении женщин, а также ведет деятельность по предупреждению супружеского насилия и защите и поддержке жертв в целях обретения ими уверенности в себе.
Conducting hostilities in an urban area, with Al-Shabaab taking up positions and firing from civilian areas, and retaliatory fire from Government forces supported by AMISOM inevitably increased the risks to the civilians. Проведение боевых действий в городских районах, когда "Аш-Шабааб" занимает позиции в районах проживания мирных жителей и ведет огонь из этих районов, а правительственные силы при поддержке АМИСОМ ведут ответный огонь, неизбежно увеличивает опасность для жизни мирных жителей.
The United States is well aware that Russia has never conducted, is not conducting and has no intention of conducting any negotiations with the United States on changing the ABM Treaty with a view to adapting it to the American national anti-missile defence system. Американской стороне хорошо известно, что никаких переговоров с США об изменении Договора по ПРО с целью его адаптации под американскую национальную систему противоракетной обороны Россия не вела, не ведет и вести не намерена.
In local news, police are conducting a citywide search for a suspect... В местных новостях, полиция по всему городу ведет поиски подозреваемого...
Together with other partners, the Support Office is exploring the best means for conducting a conflict analysis to guide future programming. Совместно с другими партнерами Управление по поддержке миростроительства ведет поиск наиболее эффективных методов анализа конфликтных ситуаций для использования в будущем при составлении программ.
In coordination with the local prosecutor, she was conducting a preliminary ex officio investigation into the events of San Salvador Atenco. В силу своей должности оратор ведет в координации с местным прокурором предварительное следствие по событиям в Сан-Сальвадор-Атенко.
Since 2004, at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Facility Management Unit has been conducting an annual accessibility audit on the basis of the provisions of the Americans with Disabilities Act. С 2004 года Группа по управлению помещениями ЭСКАТО ведет ежегодную проверку доступности в соответствии с Законом об американских гражданах-инвалидах.
The Government of Mongolia is conducting negotiations with the United Nations Organization on Drugs and Crime on organizing a workshop on the Ratification and Legislative Implementation of Universal Anti-Terrorism Conventions and organized crime convention, anti-corruption and anti-money-laundering standards in Ulaanbaatar this year. Правительство Монголии ведет переговоры с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности относительно организации в Улан-Баторе в этом году семинара-практикума по ратификации и законодательному претворению в жизнь универсальных антитеррористических конвенций и стандартов, предусмотренных конвенциями о борьбе с организованной преступностью, коррупцией и отмыванием денег.
A judge's illness interrupts the trial he or she is conducting - there are no rules on replacement, nor are there replacements available, to allow the trial to go on. В случае болезни судьи разбирательство, которое он/она ведет, прерывается, поскольку нет правила в отношении его/ее замены и нет подходящих кандидатур для замены, с тем чтобы продолжить судебный процесс.
If special professional knowledge in the field of science, engineering, art, handicraft etc., is required to clarify circumstances of great importance for proceedings on customs regulations infringement, the official conducting the case shall schedule an expertise. Если по делам о нарушении таможенных правил необходимы специальные профессиональные познания в области науки, техники, искусства, ремесла или в других областях для установления имеющих важное значение обстоятельств, должностное лицо, которое ведет дело о нарушении таможенных правил, назначает экспертизу.
The European Agency for Reconstruction is building a school in Podgorica and conducting a substantial renovation project on a school in Bijelo Polje. Европейское Агентство по реконструкции ведет строительство школы в Подгорице, а также осуществляет проект по ремонту школы в Бьело-Поле.
The State Department of Statistics and Sociology of the Republic of Moldova do not have any records on women conducting activities in their own households and are not remunerated. Государственный департамент статистики и социологии Республики Молдовы не ведет статистику в отношении женщин, занимающихся предпринимательской деятельностью внутри своих домашних хозяйств и не получающих плату за свою работу.
Since 1997 the celebrated musician Mstislav Rostropovich has been conducting annual master classes for gifted young musicians. С 1997 года известный музыкант Мстислав Ростропович ежегодно ведет в Баку мастер-классы для юных дарований.