Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Сосредоточена

Примеры в контексте "Concentrated - Сосредоточена"

Примеры: Concentrated - Сосредоточена
The bulk of developing country production may also be concentrated in small and medium-szed enterprises (SMEs). Основная часть производства в развивающихся странах может быть также сосредоточена на малых и средних предприятиях (МСП).
Together with other changes in labour relations, trade union activity is now concentrated in a few relatively entrenched industries. Вместе с другими изменениями в трудовых отношениях деятельность профсоюзов в настоящее время сосредоточена в нескольких относительно консервативных отраслях промышленности.
The stock of international students is concentrated mostly in developed countries. Основная масса иностранных студентов сосредоточена преимущественно в развитых странах.
Trade is the branch where hidden economic activities are mainly concentrated. Торговля является отраслью, где в основном сосредоточена скрытая экономическая деятельность.
However, trade is the second largest branch after agriculture in which households' informal activities are concentrated. В тоже время, торговля является второй, после сельского хозяйства, по значению, отраслью, в которой сосредоточена неформальная деятельность домашних хозяйств.
Ms. Regazzoli asked whether any new labour-saving technologies were available to women in rural areas, where most of Burundi's population was concentrated. Г-жа Регаззоли интересуется, имеют ли женщины, проживающие в сельских районах, в которых сосредоточена большая часть населения Бурунди, доступ к каким-либо новым, трудосберегающим технологиям.
In reality, political power in Ethiopia is today concentrated in the hands of this minority group. В действительности политическая власть в Эфиопии сосредоточена сегодня в руках этой группы меньшинства.
As most of the country's workforce is concentrated in agriculture, the extent of social security coverage remains insignificant. Поскольку основная часть рабочей силы страны сосредоточена в сельском хозяйстве, сфера охвата системы социального обеспечения остается незначительной.
The authority of the State is concentrated mainly in the capital, its surroundings and some of the main towns. Власть государства по-прежнему сосредоточена главным образом в столице, ее окрестностях и нескольких главных городах.
Most of this deprivation is concentrated in urban slums and informal settlements. Такая депривация по большей части сосредоточена в городских трущобах и неформальных поселениях.
The epidemic at that time was mainly concentrated among drug users. В то время эпидемия была в основном сосредоточена в среде потребителей наркотиков.
The appearance of power is there, but the actual power is concentrated in Port-au-Prince. Видимость власти присутствует, но реально она сосредоточена в Порт-о-Пренсе.
Responsibility and accountability for sector anti-corruption initiatives would be concentrated more in the hands of sector-relevant public agencies. Ответственность и отчетность за осуществление отраслевых антикоррупционных инициатив будет сосредоточена в руках отраслевых государственных ведомств.
The economist programme is concentrated mainly in sub-Saharan Africa. Программа экономистов сосредоточена в основном в субсахарских африканских странах.
UNEP substantive activities under the plan are concentrated in four spheres: policy, organizational, delivery and constituency. В этом плане деятельность ЮНЕП по вопросам существа сосредоточена на четырех направлениях: политика, организационные вопросы, практическое осуществление и вовлечение целевых групп.
In another, work in this area is concentrated more on collaboration with trade unions and other parties. В другом районе работа сосредоточена на сотрудничестве с профсоюзами и другими партнерами.
In one company all R&D activity is concentrated in a separate R&D activity unit. В одной из компаний вся деятельность по НИОКР сосредоточена в отдельном подразделении, занимающемся НИОКР.
The activity of rural women is concentrated in a certain economic sectors. Деятельность сельских женщин сосредоточена в определенных секторах экономики.
It was, however, important to bear in mind that half the total population of Uruguay was concentrated in the capital. Вместе с тем важно помнить о том, что половина всего населения Уругвая сосредоточена в столице.
The mystical energy it emits is still concentrated in this area. Излучаемая ей мистическая энергия все еще сосредоточена в этом районе.
Poverty, which undermined human dignity, was concentrated in the regions that were home to most of the least developed countries: Southern Africa and South Asia. Бедность, унижающая человеческое достоинство, сосредоточена в регионах, где находится большинство наименее развитых стран: Южная Африка и Южная Азия.
Also, the Committee is concerned that working women are concentrated in education and health sectors, which indicates a clear gender-based segregation of the labour force. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что основная часть работающих женщин сосредоточена в секторах образования и здравоохранения, что указывает на явную гендерную сегрегацию в составе рабочей силы.
Several countries indicated that despite policies on equal access to vocational and technical education and training in all sectors, training for women was concentrated in the services sector. Ряд стран отметили, что, несмотря на политику равного доступа к профессионально-техническому образованию и подготовке во всех секторах, подготовка женщин сосредоточена в секторе обслуживания.
The most attractive part of those flows was foreign direct investment, but the bulk of that was concentrated in a small number of countries. Наиболее привлекательную часть этого притока капитала составляют прямые иностранные инвестиции, однако их основная доля сосредоточена в небольшом числе стран.
In line with Executive Board decision 99/22, UNCDF activities are concentrated in two service lines: local governance; and micro-finance. В соответствии с решением 99/22 Исполнительного совета ПРООН деятельность ФКРООН сосредоточена на двух областях деятельности по обслуживанию: местном самоуправлении и микрофинансировании.