Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Comprehensive - Подробный"

Примеры: Comprehensive - Подробный
Cuba calls once again on the Security Council to submit a more comprehensive and analytical annual report to the General Assembly. Куба вновь призывает Совет Безопасности представлять Генеральной Ассамблее более подробный и аналитический ежегодный доклад.
UNEP and the African Ministerial Conference on the Environment are preparing a comprehensive and integrated Africa Environment Outlook report. ЮНЕП и Конференция министров африканских стран по проблемам окружающей среды в настоящее время готовят подробный сводный доклад об экологической перспективе для Африки.
Issued every two years, the report provides the most comprehensive overview available of population-related policies for all countries in the world. В этом докладе, публикуемом раз в два года, содержится наиболее подробный обзор данных о демографической политике всех стран мира.
At project development a comprehensive report on WMF support by various open source and closed applications was made. По ходу развития проекта был составлен подробный отчет о поддержке WMF различными свободными и несвободными приложениями.
Every year, all the prosecutor's offices shall submit a comprehensive report to the Chief Public Prosecutor, which is summarized and published. Ежегодно все прокуратуры должны представлять подробный доклад Генеральному прокурору; этот доклад резюмируется и публикуется.
To ensure that the rules are complied with at municipal level, the Ministry of Health and Social Affairs has issued a comprehensive circular that has been sent to the relevant local authorities. Чтобы обеспечить выполнение правил на муниципальном уровне, министерство здравоохранения и социальных дел выпустило подробный циркуляр, который был разослан соответствующим местным органам.
The Secretary-General's report on the debt situation of the developing countries (A/53/373) provided a very comprehensive analytical overview of that situation. Доклад Генерального секретаря о положении развивающихся стран в области задолженности (А/53/373) содержит очень подробный аналитический обзор данного вопроса.
Mr. Gaspar Martins: I would like first of all to commend Assistant Secretary-General Kalomoh for his very comprehensive briefing to the Council this morning. Г-н Гашпар Мартинш: Я хотел бы прежде всего поблагодарить помощника Генерального секретаря Каломоха за его очень подробный брифинг, с которым он выступил перед Советом сегодня утром.
My delegation wishes also to express its appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report (A/65/797) and valuable recommendations on combating the HIV/AIDS crisis. Наша делегация хотела бы также выразить признательность Генеральному секретарю за его подробный доклад (А/65/797) и ценные рекомендации в отношении преодоления кризиса ВИЧ/СПИДа.
Furthermore, the report is comprehensive and detailed. Кроме того, этот доклад имеет всеобъемлющий и подробный характер.
Additional detailed assessments will be required to ensure that these devices are included in a comprehensive information security strategy. Потребуется провести дополнительный подробный анализ на предмет учета этих устройств во всеобъемлющей стратегии в сфере информационной безопасности.
Mr. Garvalov said that the adjectives "detailed" and "comprehensive" were redundant and suggested deleting one of them. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что прилагательные «подробный» и «всеобъемлющий» являются тавтологией и предлагает вычеркнуть одно из них.
The Regulations also provide for a rigorous examination system for nuclear export, severe punishments for violation and a comprehensive and detailed control list. В Положении также предусмотрена строгая система проверки ядерного экспорта, суровые наказания за нарушения и всеобъемлющий и подробный контрольный список.
The detailed and comprehensive report on that issue prepared by the independent group of experts appointed by IAEA represented a valuable contribution to the debate. Ценным вкладом в решение этой проблемы стал подробный и всеобъемлющий доклад, подготовленный независимой группой экспертов, назначенных МАГАТЭ.
It is comprehensive and detailed and contains important recommendations. Он имеет всеобъемлющий и подробный характер и содержит важные рекомендации.
Descriptions of what has been done to implement previous recommendations should be comprehensive and more detailed. Информация о том, что было сделано для выполнения предыдущих рекомендаций, должна носить комплексный и более подробный характер.
Mr. BHAGWATI congratulated Sweden on its clear, detailed and comprehensive report. Г-н БХАГВАТИ благодарит Швецию за представленный ею четкий, подробный и обширный доклад.
While the Conference was unable to complete a final document, the review process was comprehensive, thorough and frank. Хотя Конференция не смогла завершить работу над Заключительной декларацией, процесс рассмотрения действия Договора носил всеобъемлющий, подробный и откровенный характер.
Admittedly, circumstances did not permit a more comprehensive and detailed account of the Working Group's deliberations. Следует признать, что обстоятельства не позволили составить более комплексный и подробный отчет о деятельности Рабочей группы.
We hope that at the fiftieth session the Working Group will submit to us a detailed and comprehensive report that justifies our efforts. Мы надеемся, что в ходе пятидесятой сессии Ассамблеи Рабочая группа представит нашему вниманию подробный и всеобъемлющий доклад, который станет основой для наших действий.
The Committee notes the detailed and comprehensive structure of the report but regrets that it does not fully follow the established guidelines. Комитет отмечает подробный и всеобъемлющий характер доклада, но сожалеет, что при его составлении не были в полной мере соблюдены установленные руководящие принципы.
The Committee preferred to receive as detailed and comprehensive a report as possible. Комитет предпочел бы, чтобы доклад носил как можно более подробный и всеобъемлющий характер.
We just submitted a comprehensive and detailed report to the Secretariat on Germany's contributions to the individual demands of resolution 1325. Мы только что представили в Секретариат всеобъемлющий и подробный доклад по вопросу о вкладе Германии в выполнение конкретных требований резолюции 1325.
The Sudanese Government presented a comprehensive and detailed plan to address the situation in Darfur on the basis of the Agreement. Правительство Судана представило всеобъемлющий и подробный план урегулирования ситуации в Дарфуре на основе упомянутого выше Соглашения.
The parties had prepared a detailed comprehensive plan reflecting the Committee's views. Стороны подготовили подробный комплексный план, отражающий мнения Специального комитета.