Английский - русский
Перевод слова Comparatively
Вариант перевода Сравнительно

Примеры в контексте "Comparatively - Сравнительно"

Все варианты переводов "Comparatively":
Примеры: Comparatively - Сравнительно
In Istog/Istok municipality, incidents also continued to be reported at a comparatively higher level, the majority involving thefts, arsons and violations of property rights. Кроме того, сравнительно большое количество происшествий, преимущественно связанных с хищениями, поджогами и нарушениями имущественных прав, по-прежнему отмечалось в муниципалитете Истог/Исток.
He, and other pioneer Victorian geologists, as they established their comparatively new science, recognised that the outlines of the history of life could be deduced by examining the land around them. Он и другие геологи-первопроходцы Викторианских времен, развивали сравнительно новую область знания, и они отмечали, что об истории жизни можно судить по данным, полученным от изучения земли.
So far, the impact from the current boom on region-wide development remains significantly below potential as a result of comparatively low levels of economic integration and sub-optimal macroeconomic structures in most member countries. Пока же потенциал влияния нынешнего бума на развитие региона используется далеко не полностью, что обусловлено сравнительно низким уровнем экономической интеграции и неоптимизированностью макроэкономических структур в большинстве стран-членов.
It seemed inconceivable that a workflow which required several paper questionnaires to be laid side by side in order to effect the necessary comparisons and corrections, could ever be represented on a comparatively small screen. Казалось невероятным, что рабочий процесс, требующий просматривания сопоставления нескольких бумажных вопросников для осуществления необходимых сопоставлений и внесения изменений, может когда-либо осуществляться на сравнительно небольшом экране.
Road transport in Adelaide has historically been comparatively easier than many of the other Australian cities, with a well-defined city layout and wide multiple-lane roads from the beginning of its development. Исторически передвигаться по Аделаиде было сравнительно легче, чем по другим австралийским столицам, что обеспечивалось строительством широких улиц и многополосных дорог с самого начала развития города.
Humanoids - The Leader's army of super-strong rubber-men, virtually immune to blunt impacts, shown to include the Hulk's fists or Thor's hammer, but they are comparatively easy to immobilise or destroy with energy-based attacks. Гуманоиды - Армия Вождя из сверхсильных резиновых людей, фактически невосприимчивых к тупым ударам, включая кулаки Халка или молот Тора, но их сравнительно легко обездвижить или уничтожить атаками, основанными на энергии.
Like most known tyrannosaurids, Gorgosaurus was a bipedal predator weighing more than two metric tons as an adult; dozens of large, sharp teeth lined its jaws, while its two-fingered forelimbs were comparatively small. Как и большинство известных тираннозаврид, горгозавр был двуногим хищником весом более тонны, с десятками крупных, острых зубов, в то время как передние конечности были сравнительно невелики.
The Sardars (generals) of the Sikh Army naturally resented carrying out the orders of comparatively junior British officers and administrators. Кроме того, сотрудничество с британскими военными зачастую означало, что сердарам (сикхским генералам) приходилось принимать приказы от сравнительно более молодых английских офицеров и чиновников.
The project will create value through yield enhancement while comparatively low cost of lands serves as a potential for land appreciation gains. Улучшение показателя урожайности - залог формирования акционерной стоимости, что также подкрепляется сравнительно невысокой ценой земельных участков, имеющей тенденцию к повышению.
They declared that the agreement arrived at in Munich in September had averted a European war by means of concessions on the part of Czechoslovakia that were after all comparatively small. Они говорили, что сентябрьское соглашение в Мюнхене предотвратило европейскую войну, путем сравнительно не таких уж больших уступок со стороны Чехо-Словакии.
Levanters are most frequent during the warm season from April until October and often reach a peak in spring, when the Mediterranean is comparatively cool, increasing the stability of the low-level air flow. Левант обычно дует в теплый сезон (с апреля по октябрь) и часто достигает пика весной, когда Средиземное море сравнительно прохладно, что повышает устойчивость низкоуровневых воздушных масс.
According to the German version of GamePro, "Chloe kills the life energy of her opponents with her nimble Mids and Lows bit by bit - a comparatively aggressive character, whose fighting style meets her cat costume". Согласно немецкой версии GamePro, «Хлоя отнимает здоровье противников своими гибкими средними и последовательными нижними ударами - является сравнительно агрессивным персонажем, боевой стиль которого соответствует его костюму котика».
Advances in naval technology had developed more powerful and strongly built warships, and though still comparatively new, Temeraire was no longer considered desirable for front-line service. К этому времени были разработаны более мощные усовершенствованные корабли, и ещё сравнительно новый «Тимирер» больше не считался пригодным для военной службы.
Ferrari, Italian born and resident in Australia, had held the title before and was widely expected to be a difficult, if not insurmountable obstacle to the comparatively inexperienced Owen. Итальянец Феррери, представляющий Австралию, завладеший титулом ещё до встречи, считался тяжелым и даже более чем непреодолимым препятствием для сравнительно неопытного Оуэна.
Okay, what I did was modify my mass-recognition program - patent pending - to scan the photographic reconstruction of the crime scene to find areas of comparatively less chaos. Хорошо, я внесла изменения в мою программу массового распознования, ожидающую патента... чтобы просмотреть фотографическую реконструкцию сцены преступления, необходимо найти области сравнительно меньшего хаоса.
Moreover, it makes it possible to produce, at any location, clean water for drinking and irrigation, without causing any damage to the environment as a result of comparatively small hydro flows. Кроме того, она обеспечивает в любом месте получение чистой воды для питья и орошения, не нанося ущерб экологии из-за сравнительно небольших гидро потоков.
The latter is made easier when unlimited supplies of comparatively low-wage expatriate labour hold state growth steady at a very low capital-to-labour ratio and, consequently, slow down the need to invest in technology-rich capital formation. Последнее облегчается, когда неограниченное предложение сравнительно дешевой иностранной рабочей силы обеспечивает поступательный структурный рост при низкой капиталоемкости труда и вследствие этого снижает потребность вложения инвестиций в новое оборудование.
Owing to the comparatively quick technology innovation cycles of nano- and small satellite programmes, such satellite programmes offered a relatively level playing field for both new entrants and established players. Сравнительно короткий цикл технических инноваций, свойственный программам создания и применения нано- и мини-спутников, позволяет им ставить ветеранов технологии и новичков в относительно равные условия.
Although Panama has only comparatively recently been "discovered" by mainstream tourism, it was has long been a choice destination for knowledgeable experts. Несмотря на то, что Панама сравнительно недавно была открыта для современного туризма, эксперты выбрали республику Панама местом отдыха уже давно.
Beginning in the mid-1920s, the Japanese colonial administration in Korea concentrated its industrial-development efforts in the comparatively under-populated and resource-rich northern portion of the country, resulting in a considerable movement of people northward from the agrarian southern provinces of the Korean Peninsula. Начиная с середины 1920-х годов японская колониальная администрация прилагала усилия к развитию промышленности сравнительно богатой полезными ископаемыми и малонаселённой северной части страны, что привело к большому притоку населения на север Корейского полуострова из южных сельскохозяйственных провинций.
The availability of our own motor transport makes it possibile to provide you with comparatively low prices for truck delivery of containers and to maintain strict terms of conveyance. Конкурентоспособные цены и оптимальные сроки доставки приятно порадуют Вас. Наличие собственного автотранспорта дает возможность нам предоставлять сравнительно низкие цены на автодоставку контейнера и выдерживать жесткие сроки подачи.
At the Second Battle of Winchester (June 13-15, 1863) Steuart fought with Johnson's division, helping to bring about a Confederate victory, during which his brigade took around 1,000 prisoners and suffered comparatively small losses of 9 killed, 34 wounded. Во втором сражении при Винчестере (13-15 июня) Стюарт сражался в дивизии Джонсона и много сделал для победы Конфедерации, захватив около 1000 солдат противника в плен, понеся при этом сравнительно небольшие потери - 9 убитыми и 34 ранеными.
Moreover, the manpower requirements of the North Africa and Mediterranean theatres were comparatively small and readily met by British and other British Empire/Commonwealth forces. Более того, потребности в людях в Северной Африке и Средиземноморье были сравнительно небольшими и легко поддерживались британскими войсками и войсками других членов Содружества.
Ternary fission is a comparatively rare (0.2 to 0.4% of events) type of nuclear fission in which three charged products are produced rather than two. Тройное деление - сравнительно редкий (от 0,2 до 0,4 % случаев) тип ядерного деления, при котором образуются три заряженных осколка (три новых ядра).
This technique has the advantage that it is comparatively fast (results within 24 hours), and less influenced by previous BCG vaccination compared with the traditional testing method for latent tuberculosis, the tuberculin skin test. Главное преимущество метода в том, что он сравнительно быстрый (результаты в течение 24 часов) и менее подвержен влиянию предыдущей вакцинации БЦЖ по сравнению с традиционными методами тестирования (кожные туберкулиновые тесты, например, Туберкулиновая проба (реакция Манту)).