Английский - русский
Перевод слова Comparatively
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Comparatively - Относительно"

Все варианты переводов "Comparatively":
Примеры: Comparatively - Относительно
This flexibility and experience could accommodate the needs of a SAICM financial function comparatively easily. С помощью такого гибкого подхода и опыта потребности, связанные с финансовой функцией СПМРХВ, можно было бы учесть относительно легко.
Debt relief for some comparatively large countries tended to distort aid numbers. Меры по облегчению бремени задолженности некоторых относительно крупных стран ведут к искажению показателей внешней помощи.
Women as well work comparatively fewer hours. Наряду с этим женщины работают относительно меньшее количество часов.
The national education budget was comparatively large. Относительно велик объем ассигнований, выделяемых из национального бюджета на цели образования.
Although most migration takes place regionally, including among developing countries, South-South migration has received comparatively little attention. Хотя миграция происходит большей частью на региональном уровне, в том числе между развивающимися странами, миграции Юг-Юг уделяется относительно мало внимания.
This was feasible only because of the minimal complexity and comparatively limited size of the project. Это удалось достичь лишь благодаря минимальной сложности и относительно ограниченных масштабов проекта.
The average salary level in Norway is comparatively high. Средний уровень зарплаты в Норвегии относительно высок.
The report considers particular vulnerabilities in the Asia-Pacific region, where the infrastructure is comparatively sparse, inaccurate and difficult to access. В докладе обращается внимание на особенно уязвимый характер Азиатско-Тихоокеанского региона, где таких объектов инфраструктуры относительно немного, они являются неточными, и к ним трудно получить доступ.
Decisions adopted by a comparatively small group of States without dialogue or agreement between all interested States had practically no value. Решения, принимаемые относительно небольшой группой государств без диалога или согласия между всеми заинтересованными государствами, практически не имеют значения.
With their comparatively small footprint and emphasis on prevention, they also generated savings in the form of reduced conflict-related costs. Благодаря относительно небольшой численности и преимущественно превентивной деятельности, они позволяют также получить экономию в форме сокращения расходов, связанных с конфликтом.
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. Что касается медицинского страхования после выхода на пенсию, он заявил о том, что у ЮНИСЕФ имеется относительно большой резервный фонд, при этом планируется его увеличение.
Area C development indicators have also been comparatively weak. Показатели развития в зоне С также относительно низки.
Representation of women is still comparatively low at 6.4 per cent in the Parliament and 5.3 per cent at the local councils. Показатель представленности женщин остается на относительно низком уровне, составляя 6,4% в парламенте и 5,3% в местных советах.
There are comparatively more women in the social sectors; health, education, national reconciliation, and the MWYCFA. Женщины в относительно большей степени представлены в секторах социальной политики, в здравоохранении, образовании, в сфере национального примирения и в МЖМДС.
Injection of adrenaline is a comparatively new procedure. Инъекции адреналина - процедура относительно новая.
While there has been comparatively less information on violations committed by the rebel groups, some sources have reported incidents of such violations. Хотя относительно меньше информации имеется о нарушениях, совершенных повстанческими группировками, некоторые источники сообщили о случаях таких нарушений.
These may be economic, financial, energy pricing and tariff structure, institutional or comparatively simple administrative reforms. Речь идет о возможных экономических и финансовых реформах, пересмотре цен на энергоносители и структуры тарифов, институциональных или относительно несложных административных реформах.
The development of volume measures is comparatively easy if quantity information is available from existent statistics of Statistics Netherlands itself. Разрабатывать показатели физического объема относительно легко, если имеется количественная информация из существующих статистических данных самого Статистического управления Нидерландов.
Such activities were sometimes constrained by resource limitations, but great benefits could be reaped from a comparatively small expense. Иногда проведению таких мероприятий мешает ограниченность ресурсов, однако за счет относительно небольших расходов можно добиться значительных выгод.
Anand missed a comparatively simple combination and lost. Ананд упустил относительно простую комбинацию и снова проиграл.
Because of the comparatively easy topography and the dense population, the transport network is highly developed. Из-за относительно простых топографический условий и высокой плотности населения, транспортная сеть на плато очень хорошо развита.
Initially, the duchy was comparatively small in area, roughly comprising the modern-day Austrian state of Lower Austria. В первое время герцогство занимало относительно небольшую территорию, сравнимую с территорией современной Нижней Австрии.
The high mountain areas have comparatively low temperatures and heavy snowfalls, which creates good conditions for winter sports and tourism. Высокие горные районы имеют относительно низкие температуры и обильные снегопады, которые создают хорошие условия для зимнего спорта и туризма.
Undoubtedly, central streets comparatively were wide. Несомненно, центральные улицы города относительно были широкими.
But it has comparatively fewer, and they differ in pronunciation. Но их относительно меньше и они отличаются произношением.