Английский - русский
Перевод слова Comparatively

Перевод comparatively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сравнительно (примеров 521)
However, the issue has been comparatively less prominent at the policy level. Однако этому вопросу уделяется сравнительно меньше внимания на уровне политики.
Although this may be partially explained by the comparatively low-paying jobs held by many in the original Ethiopian community, the Commission finds it also reflected the frequent instances in which Eritrean officials wrongfully deprived departing Ethiopians of their property. Хотя это отчасти можно объяснить тем, что многие члены традиционной эфиопской общины выполняли сравнительно низкооплачиваемую работу, Комиссия считает, что эта ситуация отражает также многочисленные случаи неправомерного лишения эритрейскими должностными лицами выезжающих эфиопов их имущества.
Until recently, global economic growth had been comparatively strong, but the current financial crisis, with its epicentre in the developed world, had reversed that trend. До недавнего времени в мире происходил сравнительно быстрый рост экономики, однако нынешний финансовый кризис с эпицентром в странах развитого мира обратил эту тенденцию вспять.
You know, Charles, when I was a girl, we were comparatively poor but still much richer than most of the world and when I married I became very rich. Когда я была девушкой, наша семья была сравнительно бедной, но всё-таки много богаче, чем большинство людей, а когда я вышла замуж, то стала очень богатой.
The project will create value through yield enhancement while comparatively low cost of lands serves as a potential for land appreciation gains. Улучшение показателя урожайности - залог формирования акционерной стоимости, что также подкрепляется сравнительно невысокой ценой земельных участков, имеющей тенденцию к повышению.
Больше примеров...
Относительно (примеров 372)
This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace. Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.
Almost all of these appellants intended to present one or two witnesses, whereas comparatively few produced documentary evidence. Из тех, кто подал апелляцию, почти все намереваются предъявить одного или двух свидетелей, и относительно небольшое их число собирается представить документальные подтверждения.
Men argue that they put in more labour, carry heavier loads and expend more strength and therefore should receive comparatively higher wages. Мужчины же утверждают, что они трудятся больше, имеют дело с более тяжелыми грузами, затрачивают больше сил и, поэтому, должны получать относительно более высокую заработную плату.
In the year 2000, China realized its goals of implementing basic universal nine-year compulsory education and eliminating illiteracy among young and middle-aged people, thereby joining the ranks of countries with comparatively high standards of compulsory education. В 2000 году Китай выполнил свои цели в области всеобщего базового и девятилетнего обязательного образования и искоренения неграмотности среди молодых и пожилых людей, благодаря чему Китай вступил в ряды стран, имеющих относительно высокие стандарты обязательного образования.
The comparatively high estimated requirements for 2010-2011 reflect activities in the areas of data preparation, consultancy services and IPSAS-related training that were postponed from the biennium 2009-2010 in order to synchronize the activities of the Umoja Project. Относительно высокие сметные потребности в средствах на 2010 - 2011 годы отражают перенос с двухгодичного периода 2009 - 2010 годов в целях синхронизации с осуществлением проекта «Умоджа» деятельности по подготовке данных, деятельности консультантов и деятельности по связанной с МСУГС профессиональной подготовкой.
Больше примеров...
Для сравнения (примеров 14)
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications. Однако для сравнения, у нас есть только десяток специализированных препаратов.
Comparatively, this was 6 percentage points lower than what they spent in 2005. Для сравнения этот показатель был на 6 процентных пунктов ниже, чем в 2005 году.
Comparatively speaking, there are few female serial killers. Для сравнения, серийных женщин убийц не так уж и много.
Comparatively, the original A Nightmare on Elm Street was only released to 165 theaters at its opening on November 9, 1984 and by the end of its box office run its widest release was 380 theaters. Для сравнения, оригинальный «Кошмар на улице Вязов» был выпущен лишь в 165 кинотеатрах 9 ноября 1984; к концу проката его наибольший охват составил 380 кинотеатров.
Comparatively, there are 1,465 privately-run colleges and universities which are totally dependent on tuition fees for support. Для сравнения следует отметить, что в стране существует 1465 частных колледжей и университетов, деятельность которых целиком зависит от платы за обучение.
Больше примеров...