Английский - русский
Перевод слова Comparatively
Вариант перевода Сравнительно

Примеры в контексте "Comparatively - Сравнительно"

Все варианты переводов "Comparatively":
Примеры: Comparatively - Сравнительно
Comparatively rare, even by underworld standards. Сравнительно редкий, даже для подземелья.
Comparatively, I guess I'm all right. Сравнительно, я, видимо, в порядке.
Comparatively low capital outlays on procurement and servicing. Сравнительно низкие капитальные затраты на приобретение и эксплуатацию.
Comparatively a high percent is investigation of competent choice of spheres of investments, earth and real estate. Сравнительно высокий процент является следствием грамотного выбора сфер инвестиций, в часности, земли и недвижимости.
Comparatively few of the agreements consulted for this note establish differential standards that apply among developed country parties. В сравнительно небольшом числе соглашений, изученных в связи с настоящей запиской, устанавливаются дифференцированные стандарты, применяющиеся среди развитых стран - сторон соглашений.
Comparatively more attention has been given to curbing the illicit supply of ATS than to measures to counter illicit demand. Сравнительно больше внимания уде-лялось проблеме сдерживания незаконного пред-ложения САР, чем мерам по пресечению незаконного спроса.
Comparatively little effort has been devoted to explaining the choices of organized criminal groups and networks in choosing particular criminal activities. Сравнительно немного сделано для выяснения того, чем определяется выбор организованных преступных групп и сетей в пользу тех или иных конкретных видов криминальной деятельности.
Comparatively low sulphate throughfall deposition was measured on plots in the alpine region, Scandinavia and the Iberian peninsula. Сравнительно низкий уровень сквозного осаждения сульфатов был отмечен на участках в альпийском районе, а также на Скандинавском и Пиренейском полуостровах.
Comparatively little is known about Wilding, while Rossetti's other models, Siddall, Morris and Cornforth, are frequently written about. Об Уайлдинг известно сравнительно мало, в то время как о Сиддал, Моррис и Корнфорт достаточно много написано.
Comparatively, Lunar focuses more on ease of use, while Source Mage focuses on advanced system administration. Сравнительно, Lunar фокусируется больше на значениях KISS, в то время как, Source Mage фокусируется на расширенном системном администрировании.
Comparatively fewer educational and employment opportunities for women also makes many women disproportionately dependent on family, informal support networks, or a partner or spouse to meet their housing and economic needs. Сравнительно немногочисленные возможности, которые имеются у женщин для получения образования и занятости, также ведут к непропорционально сильной зависимости многих женщин от семьи, неформальных каналов поддержки, партнера или супруга с точки зрения удовлетворения своих жилищных и экономических потребностей.
Comparatively high growth, coupled with the large aggregate size of the region's economy, will result in the Asia-Pacific region's being the locus of global growth in 2009. Сравнительно высокие темпы экономического роста вкупе с большим агрегированным размером экономики региона приведут к тому, что Азиатско-Тихоокеанский регион станет стержнем глобального роста в 2009 году.
In line with the balanced approach, all initiatives to curb illicit demand for ATS should be accompanied by efforts to limit the supply of ATS. Comparatively more attention has been given to curbing the illicit supply of ATS than to measures to counter illicit demand. В соответствии со сбалансированным подходом все инициативы по пресечению незаконного спроса на САР должны сопровождаться усилиями по ограничению САР. Сравнительно больше внимания уделялось проблеме сдерживания незаконного предложения САР, чем мерам по пресечению незаконного спроса.
Well, that's comparatively humane. Ну, это сравнительно человечно.
But this is a comparatively small problem. Но это сравнительно небольшая проблема.
Rents are comparatively low. Арендная плата является сравнительно низкой.
Similarly the number of women is comparatively small. Их численность также сравнительно невелика.
Outside of America, during Berkeley's lifetime his philosophical ideas were comparatively uninfluential. При жизни Беркли его философские идеи были сравнительно маловлиятельны.
There are a comparatively small number of evangelicals in the FSU. В странах СНГ число евангельских верующих сравнительно невелико.
There are comparatively few women - employers. В Латвии сравнительно мало женщин-работодателей:
At that time the Ruthenian lands were devastated by the Tartars, disunited and comparatively easy to subjugate. Земли Руси в это время были разорены татарами, раздробленные и сравнительно нетрудно подчиняемы.
At 97 years old she is still comparatively young for the area. В 97 лет она еще сравнительно молода для этих широт.
Prevention and reduction of health epidemics, almost exclusively HIV/AIDS, is comparatively more important. Предотвращение и смягчение последствий эпидемий являются сравнительно более важной областью.
Open source environments produce reliable, secure and upgradable software at comparatively low cost. Среда с открытыми исходными кодами позволяет создавать надежное, безопасное и поддающееся модернизации программное обеспечение при сравнительно низких издержках.
Ordering of Type 22s proceeded slowly, in part because of the comparatively high unit cost of the ships. Постройка кораблей типа 22 двигалась медленно, отчасти из-за сравнительно высокой стоимости единицы.