Английский - русский
Перевод слова Commercially
Вариант перевода Коммерчески

Примеры в контексте "Commercially - Коммерчески"

Примеры: Commercially - Коммерчески
First flight of the Boeing 707, the first commercially successful jet airliner. 1957: Первый полёт Боинга 707, первого коммерчески успешного реактивного самолёта.
It is a commercially important fish and is also farmed. Это коммерчески важный вид рыб, его широко выращивают в рыбных хозяйствах.
Silent Hill received positive reviews from critics on its release and was commercially successful. Silent Hill получил положительные отзывы критиков и был коммерчески успешен.
However, the album was not commercially successful, not selling enough copies to reach the Billboard 200. Однако сам альбом не был коммерчески успешным, было продано недостаточно копий, чтобы достичь хит-парада Billboard 200.
The picture was not commercially successful, but Hepburn's reviews were good. Картина не была коммерчески успешной, но отзывы у Хепбёрн были хорошие.
Maximum use of rivers and canals for freight transport was encouraged, where commercially sensible. Максимальное использование рек и каналов для грузовых перевозок поощряется в том случае, когда это коммерчески целесообразно.
It is only after these initial problems are resolved that such technologies can be mass-produced and thus become commercially competitive with conventional sources. Лишь после того как удастся разрешить эти первоначальные проблемы, такие технологии смогут получить массовое распространение и, таким образом, стать коммерчески конкурентоспособными с традиционными источниками.
The end result for organizations like the United Nations has been the possibility for high-speed digital telecommunications at commercially competitive rates. Конечный результат этого процесса для организаций, подобных Организации Объединенных Наций, заключается в возможности получения доступа к высокоскоростным цифровым телекоммуникациям по коммерчески конкурентоспособным ставкам.
In addition, it had initiated a system of marine protected areas that included nursery zones for a large number of commercially important species. Гренада также начала работу над созданием системы охраняемых районов моря, куда входят и нерестилища большого числа коммерчески значимых видов.
Most commercially important fish stocks in European waters have unsustainable status. Большинство коммерчески значимых запасов рыбы в европейских водах имеют неустойчивое состояние.
If the encumbered asset can be separated, the secured creditor should be able to dispose of that part only in a commercially reasonable manner. Если обремененный актив может быть выделен, то обеспеченный кредитор должен иметь возможность коммерчески разумно распоряжаться только этой частью.
In exercising its rights, the secured creditor has to act in good faith and in a commercially reasonable manner. Осуществляя свои права, обеспеченный кредитор должен действовать добросовестно и коммерчески разумно.
Financing to creditworthy enterprises was often not available at commercially affordable terms because many national laws had not been updated. Финансирование кредитоспособных предприятий на коммерчески приемлемых условиях часто является невозможным из-за того, что многие нормы внутригосударствен-ного права не были обновлены.
Some information is also not publicly available owing to its commercially sensitive nature. К некоторой информации отсутствует также открытый доступ ввиду ее коммерчески чувствительного характера.
The Chairperson said that "commercially reasonable" conduct depended on a number of factors, including context-specific circumstances and legislation outside the secured transactions regime. Председатель говорит, что "коммерчески разумное" поведение зависит от целого ряда факторов, в том числе от конкретных обстоятельств и законодательства, действующего вне режима обеспеченных сделок.
Moreover, the assignee must act in a commercially reasonable manner in disposing of the receivable. Кроме того, цессионарий, распоряжающийся дебиторской задолженностью, должен действовать коммерчески разумным образом.
SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles. ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
That's what Microsoft has done with Bing, in a few commercially oriented domains. Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах.
Meanwhile, advertisements for commercially arranged marriages that used to regularly appear in newspapers disappeared when this law was enacted in 1990. В то же время после того, как этот закон был принят в 1990 году, из газет исчезли объявления о коммерчески организуемых браках, которые до этого регулярно в них появлялись.
The concentration of commercially valuable fish species around seamounts is well documented. Сосредоточение коммерчески ценных видов рыб вокруг подводных гор отмечается во многих документах.
Various sources of ocean noise can have an impact on commercially important fish stocks. Различные источники шума в океане могут влиять на коммерчески важные рыбные запасы.
The debriefing shall not reveal any commercially sensitive information prohibited by this law, or otherwise, from disclosure. Раскрываемая информация не должна приводить к раскрытию любой коммерчески чувствительной информации, если это запрещено настоящим законом или каким-либо иным образом.
This should also improve efforts to screen commercially synthesised gene orders. Это должно также повысить эффективность усилий по контролю заказов на коммерчески синтезированные гены.
However, there were currently no commercially or technically feasible alternatives to using HBCD in polystyrene foams. Вместе с тем на сегодняшний день не существует коммерчески рентабельной или технически осуществимой альтернативы применению ГБЦД в производстве полистироловой пены.
"The Middle" was the most commercially successful single released from Bleed American. The Middle был самым коммерчески успешнм синглом из Bleed American.