Английский - русский
Перевод слова Commercially

Перевод commercially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммерчески (примеров 325)
At the same time, developing commercially successful innovations may also require cross-sectoral collaboration. Одновременно развитие коммерчески успешных инноваций может также требовать налаживания межсекторального сотрудничества.
Outside live performance, stand-up is often distributed commercially via television, DVD, CD and the internet. Помимо живых выступлений, стендап распространяется коммерчески через CD, DVD, ТВ и интернет.
Foreign affiliates participate in linkage programmes when it is technically viable and commercially profitable to do so. Иностранные филиалы участвуют в программах развития связей, когда это целесообразно с технической точки зрения и коммерчески выгодно.
For this reason, some States impose, as a general and overriding obligation of secured creditors, a specific duty to act in good faith and follow commercially reasonable standards when enforcing their rights. По этой причине некоторые государства предусматривают в качестве общего обязательства обеспеченных кредиторов, имеющего преимущественное действие, четко оговоренную обязанность действовать добросовестно и соблюдать коммерчески обоснованные стандарты, при реализации своих прав.
In the 1990s, Star Trek replicas were mass-produced by Playmates, Playing Mantis, and Master Replicas, making commercially produced replicas affordable to the average fan for the first time. В 1990-х годах реплики «Звёздного пути» были массово произведены Playmates, играя в Mantis и Master Replicas, что впервые сделало коммерчески произведенные реплики доступными для среднего поклонника.
Больше примеров...
На коммерческой основе (примеров 170)
ESCWA is located in a commercially leased building. ЭСКЗА размещена в арендуемом на коммерческой основе здании.
Process gases containing sufficient concentrations of sulphur dioxide are cleaned to remove dust and volatile metals, such as mercury, and then converted to sulphuric acid, which may be used in the plant or sold commercially. Технологические газы, содержащие достаточные концентрации диоксида серы, подвергаются очистке в целях удаления пыли и летучих металлов, таких, как ртуть, после чего преобразуются в серную кислоту, которая может найти применение на предприятии или реализована на коммерческой основе.
Today, more than 100,000 chemicals are commercially produced. В настоящее время на коммерческой основе производится более 100000 химических веществ.
This allowance is currently used by the United Nations Secretariat when searching for commercially leased office space and includes an allowance for miscellaneous shared space such as circulation and meeting rooms, etc. Именно этого норматива в настоящее время придерживается Секретариат Организации Объединенных Наций при поиске служебных помещений, арендуемых на коммерческой основе, и в него входит площадь различных помещений общего пользования, таких как коридоры, залы заседаний и т.д.
This increase is offset by lower requirements for aero-medical evacuation services, due to a lower-than-budgeted number of referral cases outside the Mission area and the utilization of United Nations air assets instead of commercially contracted services. Это увеличение частично компенсировалось сокращением потребностей в расходах на услуги воздушной медицинской эвакуации в связи с более низким, чем предусматривалось в бюджете, числом эвакуаций за пределы района действия Миссии, а также использованием воздушных средств Организации Объединенных Наций вместо аренды транспорта на коммерческой основе.
Больше примеров...
Коммерческого (примеров 48)
In 1823, he obtained permission to settle on the Islands in order to run a fishery and raise cattle commercially. В 1823 году он получил разрешение обосноваться на островах для ведения рыбного промысла и коммерческого скотоводства.
The Protocol introduces new Regulations for the Construction and Equipment of Fishing Vessels, covering vessels used commercially for catching living marine resources. В Протоколе предлагаются новые правила относительно постройки и снаряжения рыболовных судов, распространяющиеся на суда, используемые для коммерческого лова морских живых ресурсов.
Communities that are interested in exploring possibilities of commercially exploiting their TK should first assess what aspects of their TK could be of interest to the wider world. Общины, заинтересованные в изучении возможностей для коммерческого использования своих ТЗ, должны в первую очередь оценить, какие аспекты их ТЗ могут представлять интерес в мире.
In addition, the Committee had recommended reductions of methyl bromide use where adoption rates for alternatives continued to be too low even though alternatives were available and commercially adopted in the nominating Party's region. Кроме того, Комитет рекомендовал сокращение использования бромистого метила в тех случаях, когда темпы внедрения альтернатив находятся на слишком низком уровне, несмотря на наличие альтернатив и утверждение их для коммерческого применения в регионе Стороны, подавшей заявку.
As mission assets, individual helicopters also supplement the logistic effort of commercially contracted helicopters for all components. В качестве ресурса миссии отдельные вертолеты могут также использоваться наряду с вертолетами, задействуемыми на основе коммерческого подряда, для целей материально-технического обеспечения всех компонентов.
Больше примеров...
Коммерческую (примеров 41)
Hoping to benefit commercially and diplomatically by expanding regional trade relations, Nigeria replaced France as Chad's major source of export revenues. Надеясь извлечь коммерческую и дипломатическую выгоду путём расширения региональных торговых отношений, Нигерия оттеснила Францию как основного источника экспортного дохода Чада.
It is, therefore, proposed to rent a helicopter commercially on an "as needed" basis for an average of 12 flying hours per month, including fuel and waiting time, for the four-and-a-half-month period from December 1994 to mid-April 1995. Поэтому предлагается осуществлять коммерческую аренду вертолета на основе "по потребности" из расчета в среднем 12 летных часов в месяц, включая заправку горючим и время ожидания, на период в четыре с половиной месяца с декабря 1994 года по середину апреля 1995 года.
when at his request, such goods are abandoned to the Revenue or destroyed or rendered commercially valueless under Customs control, as the Customs may decide. когда по просьбе соответствующего лица такие товары отчуждаются в пользу казны, уничтожаются или превращаются в товары, не представляющие коммерческую ценность, под таможенным контролем, согласно возможному решению таможенных органов.
One delegation highlighted the threat of underwater noise pollution to at least 55 marine species, including 20 commercially valuable species of fish, and encouraged further studies on these links. Одна из делегаций отметила, что шумовое загрязнение подводной среды представляет угрозу для по меньшей мере 55 морских организмов, включая 20 видов рыб, представляющих коммерческую ценность, и рекомендовала провести дальнейшие исследования на эту тему.
They largely determine what is available commercially, and at what price, in the way of consumer goods, production inputs, capital goods, and technologies. Эти системы в значительной степени определяют коммерческую доступность и цену потребительских товаров, вводимых производственных ресурсов, средств производства и технологий.
Больше примеров...
Продаже (примеров 12)
Lassen et al. indicated that mercury-free alternatives are commercially marketed and have replaced mercury-containing products at little or no cost difference to the status quo. В ней указано, что альтернативы, не содержащие ртути, доступны в продаже и заменили ртутьсодержащие продукты без какого-либо влияния на издержки или с минимальным таким влиянием.
Chlordecone was first produced in 1951, patented in 1952, and introduced commercially in the United States by Allied Chemical in 1958 under the trade names Kepone and GC-1189. Хлордекон был впервые изготовлен в 1951 году, запатентован в 1952 году и предложен к продаже в Соединенных Штатах Америки компанией "Эллайд кемикл" в 1958 году под торговыми названиями "Кепон" и "GC-1189".
These products must not be offered for sale or handed over to consumers for individual use or offered for sale and handed over or used commercially. В соответствии с ним такая продукция не должна предлагаться к продаже или передаваться потребителям для индивидуального использования, а также предлагаться к продаже или передаваться коммерческим структурам и использоваться ими.
They largely determine what is available commercially, and at what price, in the way of consumer goods, production inputs, capital goods, and technologies. Именно они во многом определяют предлагаемый к продаже ассортимент потребительских товаров, товаров производственного назначения, капитального оборудования и технологий, а также цены на них.
Would it have been sold commercially... inthelast30years? Она была в продаже последние 30 лет?
Больше примеров...
На рынке (примеров 13)
The equipment, materials and components are simple and easy to acquire commercially. Используемые при этом оборудование, материалы и компоненты просты, и их легко приобрести на рынке.
Alternatives are commercially and competitively available for most uses. В большинстве случаев вместо ртути можно использовать имеющиеся на рынке конкурентоспособные заменители.
He or she will also be responsible for management of contracts for government-provided and commercially acquired air assets. Он будет также осуществлять контроль и регулирование исполнения контрактов, касающихся предоставленного правительствами и приобретенного на рынке авиационного имущества.
Taco makes the vertical pump with bottle-stopper arrangement commercially practical and acceptable to the market. Тасо начинает серийно выпускать вертикальный насос с ограничителем бутылочного типа и делает его доступным на рынке.
Despite being promoted as ideal for lake-fishing and duck-shooting, and being exhibited in the Great Exhibition of 1851, Halkett's boat designs were not commercially successful and never entered general use outside the specialised field of Canadian exploration. Несмотря на рекламу, называвшую лодку идеально пригодной для рыбной ловли и охоты на уток, и на участие лодки в экспозиции Всемирной выставки 1851 года, конструкции Халкетта не пользовались успехом на рынке и никогда не достигли всеобщего применения вне специализированной области исследования канадской Арктики.
Больше примеров...
Экономически (примеров 11)
Both these tracks are commercially unviable but are operated because of their heritage value. Обе эти дороги экономически нецелесообразны, но работают из-за их культурного значения.
Being in the Ruvuma basin it has large deposits of graphite, uranium among other commercially demanded minerals. Принадлежа бассейну Рувума, он имеет крупные месторождения графита, урана и других экономически значимых минералов.
Some metals, such as aluminium and sodium, have no commercially practical reducing agent, and are extracted using electrolysis instead. Некоторые металлы, такие как алюминий и натрий, не имеют ни одного экономически оправданного восстановителя и извлекаются с применением электролиза.
To assess the status of learning curves of renewable energy technologies and identify the most commercially promising technologies. с) оценка положения в области освоения технологий использования возобновляемых источников энергии и выявление наиболее экономически перспективных технологий.
Therefore, from the strict short-term economic perspective, such facilities should serve large reactor fleets or be commercially competitive on the world market to make economic sense. Поэтому для того, чтобы быть экономически оправданными, такие установки, в строгой краткосрочной экономической перспективе, должны обслуживать большие парки реакторов или быть коммерчески конкурентоспособными на мировом рынке.
Больше примеров...
Коммерческие (примеров 32)
I would also be interested, this shall not be used commercially? Я также хотел бы, это не должно использоваться коммерческие?
The Mission had originally intended to purchase eight barges and to hire pushers commercially at a cost of approximately $2.4 million per year. Первоначально Миссия намеревалась закупить восемь барж и арендовать буксиры-толкачи, заключив коммерческие контракты стоимостью примерно 2,4 млн. долл. США в год.
(a) It could provide commercially attractive options to meet specific needs for energy services, particularly in developing countries and rural areas; а) это может обеспечить привлекательные коммерческие возможности удовлетворения конкретных потребностей в энергоснабжении, особенно в развивающихся странах и в сельских районах;
(e) Increased awareness by decision makers of the options available for adopting more commercially oriented approaches to the development and operation of transport facilities and services, including those related to the environment, human health and safety; ё) повысится уровень осведомленности сотрудников директивных органов о возможных вариантах применения в большей степени ориентированных на коммерческие цели подходов к развитию транспортных средств и услуг и управлению ими; в том числе относящихся к окружающей среде, здоровью и безопасности человека;
Often the information in question will be commercially sensitive and may either belong to the debtor or be in the control of the debtor but belong to a third party. Соответствующая информация часто будет представлять собой конфиденциальные коммерческие данные, и такая информация может либо принадлежать должнику, либо находиться под контролем должника, но принадлежать какой-либо третьей стороне.
Больше примеров...
Коммерческом отношении (примеров 24)
Rules regulating commercial transactions should not only be clear but also fair in order for them to be able to mitigate risks of abuses of power by commercially stronger parties and to make commercial relations economically sustainable in the long run. Правовые нормы, регулирующие осуществление коммерческих операций, должны быть не только четкими, но и справедливыми, для того чтобы устранять опасность злоупотребления возможностями со стороны более сильных в коммерческом отношении сторон и обеспечивать экономическую устойчивость коммерческих отношений в долгосрочной перспективе.
He confirmed that the commercially sensitive data transmitted to the EU would be treated as confidential and made available on the EU website with restricted access only. Он подтвердил, что важные в коммерческом отношении данные, передаваемые в ЕС, будут относиться к категории конфиденциальных и помещаться на вебсайт ЕС только с условием ограниченного доступа.
There will remain situations where sustainable development will call for technology cooperation that is not quite commercially justifiable because the payback periods, based on current capital market patterns, are too long to justify the necessary investment. В мире по-прежнему будут возникать ситуации, когда интересы устойчивого развития будут требовать технологического сотрудничества, не совсем выгодного в коммерческом отношении, поскольку периоды окупаемости капиталовложений при современной динамике рынка капитала слишком продолжительны, чтобы оправдать необходимые инвестиции.
As such, they are likely to be commercially relevant to a range of other service sectors, such as tourism and environmental services, and are thus likely to arise in the context of other proposed clusters. В этом своем качестве они могут быть связаны в коммерческом отношении с рядом других секторов услуг, таких, как туризм и экологические услуги, и тем самым вопрос о них может возникнуть в контексте других предлагаемых блоков услуг.
It generally received very favorable reviews and became El-P's most commercially successful album as a solo artist to date, peaking at No. 78 on the U.S. Billboard 200. Он получил в целом положительные отзывы и стал на тот момент наиболее успешным в коммерческом отношении релизом El-P, заняв 78-е место в американском чарте Billboard 200.
Больше примеров...
Коммерческое (примеров 29)
The original articles from Den Store Danske Encyclopædi can be used freely as provided it is not distributed or used commercially. Оригинальные статьи энциклопедии могут использоваться свободно, однако их дистрибьюция и коммерческое использование запрещены.
Shape memory alloys are commercially used in orthodontic arch wires, eyeglass frames and coil spring thermal actuators. Сплавы с эффектом запоминания формы нашли коммерческое применение в пружинных ортопротезах, оправах для очков и пружинных термоприводах.
Dryland areas are home to a wealth of plant and animal species, many of which are, and have been, commercially important for agriculture, the pharmaceutical industry and tourism. И засушливые районы являются средой произрастания и обитания массы видов растений и животных, многие из которых имеют, да и давно имели, важное коммерческое значение для сельского хозяйства, фармацевтической промышленности и туризма.
With the release of Murmur, R.E.M. had the most impact musically and commercially of the developing alternative genre's early groups, leaving in its wake a number of jangle pop followers. Выпустив альбом Murmur, R.E.M. оказали ключевое влияние (музыкальное и коммерческое) на начинающих музыкантов альтернативной сцены - появился ряд последователей, играющих в стиле джангл-поп.
Apart from these, the best-known species is probably the Grindal Worm (Enchytraeus buchholzi), which is commercially bred as aquarium fish food. Наиболее известный вид энхитреид - Enchytraeus buchholzi, который получил коммерческое применение в качестве корма для аквариумных рыб.
Больше примеров...
Коммерческая (примеров 17)
In 1988, Electric Editor Incorporated was founded, and sold the system commercially. В 1988, была основана Electric Editor Incorporated, и Electric продан как коммерческая система.
Its cost-effectiveness had also been verified and, although more costly than other forms of emission mitigation, it was clearly commercially practical. Проверена также их рентабельность, и, хотя такой способ уменьшения выбросов является более дорогостоящим, чем другие, его коммерческая оправданность не вызывает сомнения.
A PPL licence gives the licence holder the permission to play recorded music from PPL's repertoire (the vast majority of commercially released music in the UK). В PPL держатель лицензии дает разрешение на воспроизведение записанной музыки из PPL репертуара (в подавляющем большинстве это коммерческая музыка Великобритании).
While there was general depression and lawlessness during Reconstruction, Sherman remained commercially active. Несмотря на общую депрессию и беззаконие во времена Реконструкции, в Шермане продолжала развиваться коммерческая деятельность.
An example raised in this regard was the commercially feasible situation where one party might purport to consent to a derogation on behalf of all of its buyers. В качестве примера в связи с этим была приведена вполне реальная коммерческая ситуация, когда одна из сторон может заявить о согласии на отход от положений от имени всех своих покупателей.
Больше примеров...
Коммерческими (примеров 16)
The very word "defense" creates an image of a nation state that is commercially connected to the rest of the world only via traditional trade. Само слово "защита" создает имидж государства-нации, которое связано коммерческими связями с остальным миром только через традиционную торговлю.
Firewood and charcoal are both commercially traded and non-traded sources of energy and are available in both rural and urban areas. Топливная древесина и древесный уголь являются одновременно и коммерческими, и некоммерческими источниками энергии и имеются как в сельских, так и в городских районах.
The songs on this album and the promotional videos shot for them were more commercially oriented and more marketable than before. Песни на этом альбоме и видеоклипы, снятые для них, стали более коммерческими.
This programme is the baseline against which commercially contracted air carriers and letter-of-assist-provided aircraft compliance activities are measured. Данная программа представляет собой мерило для оценки соблюдения требований коммерческими авиаперевозчиками и перевозчиками, действующими в рамках механизма писем-заказов.
Inclusion of information on places and plots where GMOs are grown commercially might be problematic for some delegations, inter alia because of concerns with respect to the enforcement of such a provision, though others considered it important; представление информации о местах и участках, на которых осуществляется выращивание ГИО с коммерческими целями, может вызвать определенные трудности для ряда делегаций, в частности, ввиду проблематичности осуществления такого положения, однако другие делегации посчитали это положение важным;
Больше примеров...
Серийно (примеров 3)
Since October 2002, commercially produced modification ZiU- 682G - 016.02, which is a further development of the model ZiU- 682G -018. С октября 2002 года серийно выпускается модификация ЗиУ-682Г-016.02, представляющая собой дальнейшее развитие модели ЗиУ-682Г-018.
Table 2 shows the technical characteristics of different designs/types of household medical EMERALD devices commercially manufactured by OAO "NPO EKRAN". В таблице 2 приведены технические характеристики бытовых медицинских установок ИЗУМРУД различных моделей, серийно выпускаемых в ОАО "НПО ЭКРАН".
Taco makes the vertical pump with bottle-stopper arrangement commercially practical and acceptable to the market. Тасо начинает серийно выпускать вертикальный насос с ограничителем бутылочного типа и делает его доступным на рынке.
Больше примеров...
В промышленных масштабах (примеров 13)
Today, Anzac biscuits are manufactured commercially for retail sale. Сегодня печенье АНЗАК производится в промышленных масштабах и поступает в розничную торговлю.
Many native freshwater species are not currently utilized commercially and their status is not well documented. Многие туземные пресноводные виды в промышленных масштабах сейчас не эксплуатируются, и их состояние слабо задокументировано.
One of the largest Lego sets commercially produced was a minifig-scaled edition of the Star Wars Millennium Falcon. Одним из самых больших наборов Лего, когда-либо производимых в промышленных масштабах, является соизмеримое минифигуркам издание серии «Звездные войны: Сокол тысячелетия».
This was a rotor cipher machine that was available commercially, so the mechanics of enciphering was known, and decrypting messages only required working out how the machine was set up. Это была роторная шифровальная машина, доступная в промышленных масштабах, так что механизмы кодирования были известны, и дешифрование сообщений требовало только определения настроек машины.
Although experimental transgenic strains have been developed for various species of crops, trees, livestock and fish, only transgenic crops are used commercially in agriculture today. И хотя в экспериментальном порядке были получены трансгенные сортообразцы различных сельскохозяйственных культур, деревьев, домашнего скота и рыбы, в промышленных масштабах производятся на сегодняшний день только трансгенные сельскохозяйственные культуры.
Больше примеров...
Коммерческой точки зрения (примеров 43)
The expedition had been unsuccessful commercially, but Laird had gained experience invaluable to his successors. Экспедиция была неудачной с коммерческой точки зрения, но записи Лэйрда, как считается, стали неоценимым опытом для его преемников.
Connectivity is also vital for the financial self-sustainability of Trade Points, as it will allow them to offer commercially valuable services to traders. Сетевое взаимодействие имеет также жизненно важное значение для финансовой самообеспеченности центров по вопросам торговли, поскольку оно позволит им предлагать ценные с коммерческой точки зрения услуги торговым фирмам.
Commercially the book was a success, becoming a best-seller. С коммерческой точки зрения книга имела успех и стала бестселлером.
Marine scientific research which aims at the exploration of biodiversity for commercially valuable genetic and biochemical resources - so-called bio-prospecting - could be one such activity. Одним из таких видов деятельности, проводимых с целью изучения биологического разнообразия на предмет получения ценных с коммерческой точки зрения генетических и биохимических ресурсов, то есть так называемые биопоисковые работы, могут быть морские научные исследования.
Commercially it's too expensive and there's not nearly enough line laid, but... С коммерческой точки зрения это слишком дорого, и вряд ли проложено достаточно таких линий, но...
Больше примеров...