Английский - русский
Перевод слова Commercially

Перевод commercially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммерчески (примеров 325)
First flight of the Boeing 707, the first commercially successful jet airliner. 1957: Первый полёт Боинга 707, первого коммерчески успешного реактивного самолёта.
It was added that this compromise position reflected a delicate balance between the intended goals to protect third parties and to adopt a commercially practical provision. Было также указано, что такая компромиссная позиция отражает весьма деликатный баланс между предполагаемыми целями по обеспечению защиты третьих сторон и принятию коммерчески обоснованного положения.
For purposes of article 41: (a) A "reasonable means of checking" must be not only physically practicable but also commercially reasonable. "разумные возможности проверки" должны быть не только физически возможными, но также коммерчески разумными;
It reached number 45 on the Billboard 200 in the United States, as well as the top 20 on the Rock Albums Chart and the top 10 on the Alternative Albums Chart, making it their most commercially successful album to date. Он достиг 45 позиции в Billboard 200 в США, а также 20 места в Rock Albums Chart и 10 места в Alternative Rock Chart, что сделало его на тот момент самым коммерчески успешным для группы.
Despite Kweli still being an underground rapper, album was commercially successful. Несмотря на то, что Талиб Квели был на тот момент андерграундным рэпером, альбом стал коммерчески успешным.
Больше примеров...
На коммерческой основе (примеров 170)
Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets. В частности, этот подход даст возможность не учитывать показатели и бюджетные задания государственных предприятий, управляемых на коммерческой основе.
The publication could then be achieved commercially, at a cost which would be substantially less than having either the editorial or printing work done within the United Nations. В этом случае работа по опубликованию может вестись на коммерческой основе со значительно меньшими издержками по сравнению с редактированием или печатанием этих публикаций в Организации Объединенных Наций.
DNA modifying enzymes such as Taq DNA polymerase and some Bacillus enzymes used in clinical diagnostics and starch liquefaction are produced commercially by several biotechnology companies. ДНК-модифицирующие ферменты, такие как термостабильная ДНК полимераза и некоторые ферменты Bacillus, используемые в клинической диагностике и при разжижении крахмала, производятся на коммерческой основе несколькими биотехнологическими компаниями.
This increase has necessitated the strengthening of the Department's aviation programme for commercially contracted and Government provided air assets by establishing a Strategic Operations Centre to maximize the global use of United Nations air assets. Такое увеличение требует укрепления программы воздушных перевозок Департамента с использованием средств, предоставляемых как на коммерческой основе, так и правительствами стран, путем создания стратегического центра управления воздушными операциями для максимально эффективной эксплуатации летательных аппаратов Организации Объединенных Наций в глобальном масштабе.
The current United Nations fleet of aircraft consists of approximately 50 commercially chartered and letter of assist aircraft. Нынешний парк летательных аппаратов Организации Объединенных Наций состоит примерно из 50 летательных аппаратов, зафрахтованных на коммерческой основе или на основании писем-заказов.
Больше примеров...
Коммерческого (примеров 48)
The view has been expressed that the assumption of any commercially oriented function is inconsistent with the Charter of the United Nations. Было высказано мнение, что принятие на себя какой-либо функции коммерческого характера несовместимо с Уставом Организации Объединенных Наций.
The project design document, with the exception of commercially confidential information, shall be made publicly available. Проектно-техническая документация, за исключением конфиденциальной информации коммерческого характера, является доступной для общественности.
Experiences from oil pollution studies in other parts of the world suggest that commercially caught fishery products do not constitute a health hazard to the average consumer. Данные исследований по загрязнению нефтью в других районах мира показывают, что продукция коммерческого рыболовства не представляет угрозы для здоровья среднего потребителя.
Much investment has been made in expanding fisheries commercially over the past decade, but maintaining artisanal fisheries at a subsistence level remains the preferred approach. За последнее десятилетие много средств было вложено в расширение объемов коммерческого рыболовства, однако население по-прежнему предпочитает заниматься примитивным рыболовством на уровне, обеспечивающем самые необходимые средства к существованию.
Denmark reported that its fisheries legislation required every person fishing commercially in Denmark to be registered as a commercial fisherman. Дания сообщила, что ее промысловое законодательство предписывает любому лицу, ведущему коммерческий промысел в Дании, быть зарегистрированным в качестве коммерческого рыболова.
Больше примеров...
Коммерческую (примеров 41)
Hoping to benefit commercially and diplomatically by expanding regional trade relations, Nigeria replaced France as Chad's major source of export revenues. Надеясь извлечь коммерческую и дипломатическую выгоду путём расширения региональных торговых отношений, Нигерия оттеснила Францию как основного источника экспортного дохода Чада.
In developing countries the role of venture capital - especially commercially oriented capital - has been very limited. В развивающихся странах венчурный капитал, и в первую очередь капитал, имеющий коммерческую ориентацию, играет очень ограниченную роль.
In the past, attempts by non-range countries to include commercially important tree species in the appendices to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora had been controversial. Предпринимавшиеся в прошлом не имеющими лесных угодий странами попытки включить имеющие большую коммерческую ценность породы деревьев в приложения к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, вызывали неоднозначную реакцию.
Ports are increasingly operated by commercially oriented companies or PPPs, and these operators often develop an active interest in attracting additional cargo from landlocked countries. Работу портов все активнее обеспечивают компании, имеющие коммерческую ориентацию, или ПГЧС, и эти операторы часто проявляют активный интерес к привлечению дополнительных грузов из внутриконтинентальных стран.
There are also two national digital multiplexes, one providing the BBC radio networks and one commercially operated which will broadcast up to ten programme services. Один из них обслуживает радиосети Би-Би-Си, и другой - коммерческую сеть, которая будет транслировать до десяти программ.
Больше примеров...
Продаже (примеров 12)
It is now rare to find this available commercially, even in Cornwall, but splits are still used by many Cornish families in their own homes. В настоящее время редко можно встретить этот вид хлеба в продаже даже в Корнуолле, хотя он до сих пор готовится во многих корнских семьях в их собственных домах.
Lassen et al. indicated that mercury-free alternatives are commercially marketed and have replaced mercury-containing products at little or no cost difference to the status quo. В ней указано, что альтернативы, не содержащие ртути, доступны в продаже и заменили ртутьсодержащие продукты без какого-либо влияния на издержки или с минимальным таким влиянием.
Meanwhile the Erasure.Club EP - six promo-only remixes of classic Erasure tracks that were sent to clubs back in 1990 and never commercially released - will be released on August 10th. Тем временем, ЕР "Erasure.Club", содержащий шесть промо-ремиксов классических треков Erasure, которые были разосланы по клубам в 1990 году и не были в продаже, выходит 10 августа.
The Committee was informed that these instruments were issued directly by the Department of Peacekeeping Operations to acquire goods and services not normally available commercially. Комитет был проинформирован о том, что такие документы выписываются непосредственно Департаментом операций по поддержанию мира для приобретения товаров и услуг, которые обычно не имеются в коммерческой продаже.
They largely determine what is available commercially, and at what price, in the way of consumer goods, production inputs, capital goods, and technologies. Именно они во многом определяют предлагаемый к продаже ассортимент потребительских товаров, товаров производственного назначения, капитального оборудования и технологий, а также цены на них.
Больше примеров...
На рынке (примеров 13)
Alternatives are commercially and competitively available for most uses. В большинстве случаев вместо ртути можно использовать имеющиеся на рынке конкурентоспособные заменители.
Besides, if remote interpretation is conducted in a location where an earth station is not available, this service must then be acquired commercially or a mobile station must be provided. Кроме того, если дистанционный устный перевод будет осуществляться в таком месте, где наземной станции нет, то соответствующие услуги также придется приобретать на рынке или же нужно будет предоставить мобильную станцию.
Subsistence fishers often sell part of their catch commercially, a practice that yields cash for goods that must be purchased, such as boats, motors, gasoline, and market foods. При натуральном часть улова зачастую реализуется на коммерческой основе, что позволяет выручить средства для покупки таких, необходимых товаров, как лодки, моторы, бензин и продукты питания на рынке.
Despite being promoted as ideal for lake-fishing and duck-shooting, and being exhibited in the Great Exhibition of 1851, Halkett's boat designs were not commercially successful and never entered general use outside the specialised field of Canadian exploration. Несмотря на рекламу, называвшую лодку идеально пригодной для рыбной ловли и охоты на уток, и на участие лодки в экспозиции Всемирной выставки 1851 года, конструкции Халкетта не пользовались успехом на рынке и никогда не достигли всеобщего применения вне специализированной области исследования канадской Арктики.
Readyready-made point aid kits are commercially gettable from unit hardware or alfresco merchant. Готовые индивидуальные пакеты имеющи на рынке от цепных магазинов или напольных розничных торговцев.
Больше примеров...
Экономически (примеров 11)
It is a bitter paradox, indeed, that the developed democracies use the power of globalization to punish us commercially by discriminating against our citizens and exports. В этом, в действительности, существует горький парадокс: развитые демократии используют силу глобализации, чтобы наказать нас экономически, устанавливая дискриминацию против наших жителей и экспорта.
Under the terms of the agreement between South Africa and Mozambique, the parties accept the principle that third parties should have access to the uncommitted capacity of transmission pipelines on non-discriminatory and commercially reasonable terms. По условиям соглашения между Южной Африкой и Мозамбиком стороны в принципе соглашаются с тем, что третьим сторонам должен предоставляться доступ к незадействованным трубопроводным мощностям или недискриминационные и экономически разумные условия.
An integrated, long-term solution must be sustainable economically, commercially, socially and environmentally and must also cover health-related aspects. Комплексное, долгосрочное решение должно быть экономически, коммерчески, социально и экологически устойчивым, интегрируя в себе также аспекты охраны здоровья.
Reserves are defined as those quantities of petroleum which are anticipated to be commercially recovered from known accumulations from a given date forward. Запасы определяются как те количества нефти и газа, которые могут быть экономически рентабельно извлечены из известных скоплений УВ начиная с определенной даты.
Therefore, from the strict short-term economic perspective, such facilities should serve large reactor fleets or be commercially competitive on the world market to make economic sense. Поэтому для того, чтобы быть экономически оправданными, такие установки, в строгой краткосрочной экономической перспективе, должны обслуживать большие парки реакторов или быть коммерчески конкурентоспособными на мировом рынке.
Больше примеров...
Коммерческие (примеров 32)
The safety programme would cover commercially chartered and military aircraft. Программа безопасности распространяется на все зафрахтованные коммерческие и военные воздушные суда.
The project may not be entirely commercially free-standing, in which case the Government will have to take on some commercial risks itself. В тех случаях, когда проект не является полностью жизнеспособным с коммерческой точки зрения, правительство должно взять на себя некоторые коммерческие риски.
In parallel, scopes of work for longer-term requirements to bring support services to United Nations standards will be developed and bid commercially. Параллельно будут разработаны параметры работы по удовлетворению потребностей в долгосрочной перспективе для приведения услуг по поддержке в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций и организованы в связи с этим коммерческие торги.
(a) It could provide commercially attractive options to meet specific needs for energy services, particularly in developing countries and rural areas; а) это может обеспечить привлекательные коммерческие возможности удовлетворения конкретных потребностей в энергоснабжении, особенно в развивающихся странах и в сельских районах;
(e) Increased awareness by decision makers of the options available for adopting more commercially oriented approaches to the development and operation of transport facilities and services, including those related to the environment, human health and safety; ё) повысится уровень осведомленности сотрудников директивных органов о возможных вариантах применения в большей степени ориентированных на коммерческие цели подходов к развитию транспортных средств и услуг и управлению ими; в том числе относящихся к окружающей среде, здоровью и безопасности человека;
Больше примеров...
Коммерческом отношении (примеров 24)
Technology for converting woody biomass to ethanol is commercially unproven and would require a significant oil price rise to become competitive. Технология преобразования древесной биомассы в этанол непривлекательна в коммерческом отношении и, для того чтобы она стала конкурентоспособной, потребуется значительное повышение стоимости нефти.
improve infrastructure in order to provide a technically viable and commercially attractive alternative to maritime transport усовершенствование инфраструктуры для обеспечения технически рентабельной и привлекательной в коммерческом отношении альтернативы морскому транспорту
A narrower definition of "volume contract" would separate small cargo interests from larger, more commercially sophisticated cargo interests. Более узкое определение "договора об организации перевозок" могло бы обеспечить разграничение интересов мелких грузовладельцев и интересов более крупных и более искушенных в коммерческом отношении грузовладельцев.
Rules regulating commercial transactions should not only be clear but also fair in order for them to be able to mitigate risks of abuses of power by commercially stronger parties and to make commercial relations economically sustainable in the long run. Правовые нормы, регулирующие осуществление коммерческих операций, должны быть не только четкими, но и справедливыми, для того чтобы устранять опасность злоупотребления возможностями со стороны более сильных в коммерческом отношении сторон и обеспечивать экономическую устойчивость коммерческих отношений в долгосрочной перспективе.
The developed world had a special responsibility to develop the technology, and to create a financial framework that would make it commercially attractive. Развитые страны несут особую ответственность за разработку технологий и создание финансового механизма, который сделает эти технологии привлекательными в коммерческом отношении.
Больше примеров...
Коммерческое (примеров 29)
In January 2014, Dukan was struck off the medical register for promoting his diet commercially. В январе 2014 года Дюкан был исключён из врачебного реестра за коммерческое продвижение своей диеты.
Shape memory alloys are commercially used in orthodontic arch wires, eyeglass frames and coil spring thermal actuators. Сплавы с эффектом запоминания формы нашли коммерческое применение в пружинных ортопротезах, оправах для очков и пружинных термоприводах.
Takes note with concern that many commercially important straddling fish stocks and highly migratory fish stocks have been subject to heavy and little-regulated fishing efforts and that some stocks continue to be overfished; с озабоченностью отмечает, что многие трансграничные рыбные запасы и запасы далеко мигрирующих рыб, имеющие коммерческое значение, являются объектом интенсивного и слабо регулируемого промыслового усилия и что некоторые запасы продолжают перелавливаться;
We in the Pacific are doing our bit in the face of concern that many commercially important straddling and highly migratory fish stocks continue to be subject to overfishing. Страны Тихого океана вносят свой вклад в общее дело в ответ на обеспокоенность в отношении того, что многие трансграничные рыбные запасы и запасы далеко мигрирующих рыб, имеющие коммерческое значение, по-прежнему являются объектом интенсивного промысла.
With the release of Murmur, R.E.M. had the most impact musically and commercially of the developing alternative genre's early groups, leaving in its wake a number of jangle pop followers. Выпустив альбом Murmur, R.E.M. оказали ключевое влияние (музыкальное и коммерческое) на начинающих музыкантов альтернативной сцены - появился ряд последователей, играющих в стиле джангл-поп.
Больше примеров...
Коммерческая (примеров 17)
None are commercially exploited at this time, but considerable research and/or development activity has been devoted to these resources. В настоящее время их коммерческая разработка не ведется, однако в отношении этих ресурсов были проведены значительные научные исследования и/или разработки.
This algorithm was first available commercially in 1981 on a Vicom Image Processing system manufactured by Vicom Systems, Inc. The classic recursive flood fill algorithm was available on this system as well. Первая коммерческая реализация этого алгоритма появилась в 1981 г. на системе Vicom Image Processing, выпущенной Vicom Systems, Inc. Также в этой системе присутствовал и классический рекурсивный алгоритм.
Commercially successful transatlantic traffic has led to the creation of many competing companies, including the Red Star Line in 1822. Коммерческая успешность трансатлантических перевозок привела к созданию множества компаний-конкурентов, среди которых одной из первых в 1822 году стала Red Star Line.
In addition, one heavy lift capacity aircraft, capable of carrying cargo and passengers, has been leased commercially for four months, at an hourly rate of $5,600 per hour ($1,096,000). Кроме того, оформлена четырехмесячная коммерческая аренда одного самолета высокой грузоподъемности для перевозки грузов и пассажиров по тарифу 5600 долл. США в час (1096000 долл. США).
The cost estimates provide for the hire of 16 military pattern helicopters: 8 medium and 8 light helicopters, under letter-of-assist arrangements and 2 commercially leased light utility helicopters ($2,004,000). Сметой расходов предусматривается аренда 16 вертолетов военного образца (8 средних и 8 легких), оформленная в виде письма-заказа, и коммерческая аренда 2 легких вертолетов общего назначения (2004000 долл. США).
Больше примеров...
Коммерческими (примеров 16)
The reduced requirements were due primarily to lower requirements for evacuations, because air evacuations were carried out by United Nations assets instead of commercially sourced flights, and to a lower number of referrals to specialists. Сокращение потребностей было обусловлено в основном сокращением расходов на эвакуации, поскольку воздушные эвакуации проводились с использованием авиационных средств Организации Объединенных Наций, а не коммерческими рейсами; а также более низким числом случаев направления пациентов к специалистам.
This programme is the baseline against which commercially contracted air carriers and letter-of-assist-provided aircraft compliance activities are measured. Данная программа представляет собой мерило для оценки соблюдения требований коммерческими авиаперевозчиками и перевозчиками, действующими в рамках механизма писем-заказов.
To be eligible, the proposed projects or initiatives should neither be commercially mature nor operational on a routine basis. Для этого предлагаемые проекты или инициативы не должны быть коммерческими предприятиями, ведущими деятельность на регулярной основе.
This paper has been prepared to discuss the conditions that are used commercially to store and transport bananas and citrus fruit. В настоящей записке рассматриваются условия, которые используются коммерческими предприятиями для хранения и транспортировки бананов и цитрусовых.
The egregious accumulation of conventional weapons, rooted in uncontrolled, commercially motivated transfers, is the bane of regional and global peace and stability. Огромное скопление обычных вооружений, лежащее в основе неконтролируемой, обусловленной коммерческими соображениями передаче, - бич для регионального и глобального мира и безопасности.
Больше примеров...
Серийно (примеров 3)
Since October 2002, commercially produced modification ZiU- 682G - 016.02, which is a further development of the model ZiU- 682G -018. С октября 2002 года серийно выпускается модификация ЗиУ-682Г-016.02, представляющая собой дальнейшее развитие модели ЗиУ-682Г-018.
Table 2 shows the technical characteristics of different designs/types of household medical EMERALD devices commercially manufactured by OAO "NPO EKRAN". В таблице 2 приведены технические характеристики бытовых медицинских установок ИЗУМРУД различных моделей, серийно выпускаемых в ОАО "НПО ЭКРАН".
Taco makes the vertical pump with bottle-stopper arrangement commercially practical and acceptable to the market. Тасо начинает серийно выпускать вертикальный насос с ограничителем бутылочного типа и делает его доступным на рынке.
Больше примеров...
В промышленных масштабах (примеров 13)
Regular monitoring of the market for commercially bred seeds can shed light on such developments. Регулярный мониторинг рынка семян, производимых в промышленных масштабах, может прояснить эту ситуацию.
None of these deep ocean minerals are being mined commercially as yet. Ни одна из категорий этих глубоководных полезных ископаемых в промышленных масштабах пока не добывается.
The report recommends that these technologies be further evaluated to provide funding for developing the technologies commercially in the near future. В докладе рекомендуется, чтобы эти технологии были глубже проанализированы для предоставления финансовых средств на развитие этих технологий в промышленных масштабах в ближайшем будущем.
Many native freshwater species are not currently utilized commercially and their status is not well documented. Многие туземные пресноводные виды в промышленных масштабах сейчас не эксплуатируются, и их состояние слабо задокументировано.
One of the largest Lego sets commercially produced was a minifig-scaled edition of the Star Wars Millennium Falcon. Одним из самых больших наборов Лего, когда-либо производимых в промышленных масштабах, является соизмеримое минифигуркам издание серии «Звездные войны: Сокол тысячелетия».
Больше примеров...
Коммерческой точки зрения (примеров 43)
These logistics chains could provide more sustainable (and also commercially more efficient) transport solutions than road-only transport. Эти логистические цепочки могли бы обеспечить более устойчивые (а равно и более эффективные с коммерческой точки зрения) транспортные решения по сравнению с перевозкой только автомобильным транспортом.
This solution could work in practice, if a commercially adequate margin may be determined and granted to the secured creditor, which may not be easy in all cases. Это решение может иметь практическое значение, если надлежащая с коммерческой точки зрения гарантия может быть определена и предоставлена кредитору, что может оказаться весьма сложной задачей в некоторых случаях.
The priority was interconnectivity "to allow them to offer commercially valuable services to traders". Приоритетное внимание при этом должно было уделяться обеспечению сетевого взаимодействия, которое "позволит им предлагать ценные с коммерческой точки зрения услуги торговым фирмам".
Experience has shown that businesses will only comply with compulsory consumer protection rules if there is a high likelihood that sanctions will be imposed for breaches of consumer protection primary rules, or if the direct and indirect cost of sanctions would be commercially significant. Опыт показывает, что предприятия выполняют обязательные требования в отношении защиты интересов потребителей лишь в тех случаях, когда вероятность санкций за нарушение этих требований является высокой или когда прямые и косвенные издержки в связи с такими санкциями являются ощутимыми с коммерческой точки зрения.
Poorer countries, including the Pacific island developing countries, need official assistance to improve their attractiveness to foreign investors, as well as to build up their capacity to negotiate with potential foreign investors and to present commercially attractive investment projects. Беднейшие страны, включая тихоокеанские развивающиеся страны, нуждаются в официальной помощи, чтобы повысить свою привлекательность для иностранных инвесторов, а также чтобы увеличить свои возможности по ведению переговоров с потенциальными иностранными инвесторами и представлять привлекательные с коммерческой точки зрения инвестиционные проекты.
Больше примеров...