Английский - русский
Перевод слова Commercially
Вариант перевода На коммерческой основе

Примеры в контексте "Commercially - На коммерческой основе"

Примеры: Commercially - На коммерческой основе
When obtained commercially, its cost is high. При получении на коммерческой основе его стоимость, как правило, высока.
No commercially provided medical services were necessary during the budget period. В течение рассматриваемого бюджетного периода необходимости в предоставляемых на коммерческой основе медицинских услугах не было.
The term "commercially traded" is unnecessarily ambiguous. Формулировка "продаваемые на коммерческой основе" носит излишне двусмысленный характер.
Genetically modified crops are currently grown commercially only in South Africa. Что касается генетически измененных культур, то в настоящее время они выращиваются на коммерческой основе только в Южной Африке.
In addition, all missions in the Middle East are connected with high-speed, commercially sourced, terrestrial fibre-optic links. Кроме того, все миссии на Ближнем Востоке связаны единой сверхскоростной наземной оптоволоконной сетью, обслуживаемой на коммерческой основе.
In parallel, a procurement process to source any equipment and/or staffing commercially began. Одновременно с этим начался процесс закупки оборудования и подбора персонала на коммерческой основе.
The soundtrack version is a different mix from the one used in the film, which was not released commercially. Версия из саундтрека - это другой вариант песни, использованной в фильме, которая не была выпущена на коммерческой основе.
These motors are already available commercially, and being used on some robots. Пьезодвигатели уже доступны на коммерческой основе и также применяются на некоторых роботах.
On May 1, 1924, iodised salt was sold commercially in Michigan. С 1 мая 1924 года йодированная поваренная соль поступила для реализации на коммерческой основе в штате Мичиган.
It has been commercially operated since 1992. С 1992 года работало на коммерческой основе.
We are capable of commercially supplying a variety of nuclear instruments to meet the demands of the IAEA member States. У нас есть возможности для поставок на коммерческой основе целого ряда ядерных материалов для удовлетворения нужд государств - членов МАГАТЭ.
In such cases, RDIs could be commercially engaged to undertake R&D activities. В таких случаях ЦНИОКР могли бы привлекаться к проведению НИОКР на коммерческой основе.
PV cells are now used commercially for communications equipment, consumer goods and as a source of electricity in remote areas. Фотоэлементы в настоящее время применяются на коммерческой основе в средствах связи, потребительских товарах и в качестве источника электроэнергии в удаленных районах.
Provision was made for one commercially rented aircraft (AN-24) for the reporting period. Предусматривались ассигнования на аренду одного самолета (АН-24) на коммерческой основе в течение отчетного периода.
It is expected that the fuel requirements for the Mission will be provided commercially. Предполагается, что топливо для своих нужд миссия будет закупать на коммерческой основе.
The programme called for a total of 681 vehicles, of which 156 were procured commercially. Эта программа предусматривала приобретение в общей сложности 681 транспортного средства, в том числе 156 на коммерческой основе.
Two refrigerator containers and 15 refrigerators were transferred from UNTAC and refrigeration equipment for $90,000 was purchased commercially. ЮНТАК передал два охлаждаемых контейнера и 15 холодильников; кроме того, на коммерческой основе было закуплено холодильное оборудование на сумму 90000 долл. США.
The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $133. К числу исключений относится стрельбище, которое ВСООНК арендует на коммерческой основе за 133 долл. США в месяц.
An outsourcing project has been put in place in the area of local transportation through the introduction of commercially operated shuttle bus services. В области местных перевозок реализуется проект с субподрядчиком путем создания на коммерческой основе системы маршрутного автобусного сообщения.
ESCWA is located in a commercially leased building. ЭСКЗА размещена в арендуемом на коммерческой основе здании.
Should this unacceptable situation continue to prevail, it will be necessary to explore the possibility of acquiring such capabilities commercially. Если такое неприемлемое положение будет сохраняться, необходимо будет изучить возможность приобретения таких средств на коммерческой основе.
This process has been used commercially for approximately 20 years. Vendor(s). Данный метод применяется на коммерческой основе уже около 20 лет. Поставщик(и).
Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. эффективная практика означает осуществление при помощи таких методов, которые как минимум эквивалентны наиболее затратоэффективным применяемым на коммерческой основе методам мониторинга.
The capacity of the satellite connection needed to be upgraded with additional bandwidth, which could be leased commercially. Возможности спутниковой связи необходимо было улучшить за счет введения дополнительного диапазона частот, который мог бы сдаваться в аренду на коммерческой основе.
Owing to the prevailing security situation in Somalia at the time of the withdrawal of UNOSOM, no assets were disposed of commercially. Ввиду сложившейся в Сомали во время вывода ЮНОСОМ обстановки в плане безопасности реализация активов на коммерческой основе не производилась.