When you coming home, son? |
Когда ты придешь домой, сынок? |
l thought you were coming over later. |
Я думала, ты придешь позже. |
I told them that definitely you're not coming in till the end of the week and maybe even longer. |
Я сказал им, что ты, скорее всего не придешь как минимум до конца недели, а может и дольше. |
She's making you a meringue and you're not coming? |
Она сделает твой любимый торт и ты не придешь? |
They're making the chocolate boxes, and she needs to know if you're coming so they can make you one. |
Они упаковывают коробки конфет, и ей нужно знать, придешь ли ты, чтобы приготовить тебе коробку. |
If you're not coming, you could at least call and tell me. |
Если ты не придешь, мог хотя бы сообщить об этом. |
Meaning you're not coming tomorrow? |
Ты что, завтра не придешь? |
I just talked to my mom, and they are so excited you're coming for dinner. |
Я только что говорила с мамой, предки так рады, что ты придешь. |
So, I thought you said you weren't coming. |
Ты же говорила, что не придешь. |
Aren't you coming on Wednesday? |
Ты, значит, тоже не придешь? |
When are you coming home, Mommy? |
Когда ты придешь домой, мамочка? |
If I'd known you were coming, I could've rescheduled. |
Знал бы я, что ты придешь, я бы поменял расписание. |
I'm glad you're coming. It's been ages since we've had a chance to really talk. |
В любом случае, я рада, что ты придешь. |
You're coming too, right, Max? |
Ты же тоже придешь, Макс? |
I didn't know if you were coming home Or you were having drinks with Aldrich Killian. |
Я не знал, придешь ли ты сегодня домой или пойдешь выпить с Олдричем Киллианом. |
And that he should sleep with his third eye open, because you're coming for him in his worse nightmare. |
И что лучше бы ему спать с открытым "третьим глазом", потому что ты придешь за ним в его худшем кошмаре. |
How come no one told me you were coming? |
Почему никто не сказал мне, что ты придешь? |
I'm so happy you're coming! |
Я буду очень рада, если ты придешь. |
Look, are you coming or not? |
Слушай, ты придешь или нет? |
Daddy... when are you coming home? |
Пап... ты когда придешь домой? |
When you're working 1 2-hour shifts at the diner, like our moms, you won't be coming home and reading her Shakespeare. |
Когда будешь работать в смены по 12 часов, как наши мамы, ты не придешь домой, чтобы почитать ей Шекспира. |
If you told me you were coming, I would've made extra. |
Если бы ты предупредил, что придешь, я бы приготовил еще. |
After the cheese selection, I assumed you weren't coming, so I just had a coffee and some of those little almond biscuits. |
После выбора сыра, я предположил, что ты не придешь, поэтому я ограничился кофе и таким маленьким миндальным печеньем. |
Mom said you were coming, but I didn't believe it. |
Эй! Мама сказала, что ты придешь, а я не поверил. |
Ray, I thought you weren't coming. |
Рей, я думала, ты не придешь |