| Thought you weren't coming. | Думал, что ты не придешь. |
| Thought you weren't coming. | Думал, не придешь. |
| I heard you were coming. | Я слышал, что ты придешь. |
| You're not coming home at all? | Ты не придешь домой? |
| I told them you're coming | Я скажу им, что ты придешь. |
| You're coming over later, though, right? | Ты придешь попозже, правда? |
| Are you coming Thursday night? | Ты придешь в четверг вечером? |
| Are you coming or not? | Ты придешь или нет? |
| I guess you're not coming. | Думаю, ты не придешь. |
| He knew you were coming. | Он знал, что придешь ты. |
| What? Are you coming tonight? | Что? Придешь сегодня вечером? |
| I didn't think you were coming. | Думал, ты не придешь. |
| Wait, you're not coming? | Так ты не придешь? |
| Are you coming along? | Привет. Придешь сегодня? |
| You coming round the way tomorrow? | Ну как, придешь завтра? |
| Cool. When are you coming? | Во сколько ты придешь? |
| Seriously, you're not coming? | Ты серьезно не придешь? |
| You're still coming though? | Ну ты ж все равно придешь? |
| I didn't think you were coming. | Думала, не придешь. |
| How's the field coming? | Как на поле придешь? |
| I know you were coming. | Я знаю, что ты придешь. |
| You coming home for dinner? | Придешь домой на обед? |
| Julie, are you coming? | Жюли, ты придешь? |
| You're coming, aren't you? | Ты же ведь придешь? |
| Didn't think you were coming. | Не думал, что придешь. |