Английский - русский
Перевод слова Collectively
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Collectively - Совместно"

Примеры: Collectively - Совместно
UNAPCAEM and ESCAP should collectively identify resources for a core regional programme АТЦСМАООН и ЭСКАТО необходимо совместно определять ресурсы для основной региональной программы.
They had been derived from the Declaration as a set of priority development goals to be collectively addressed by the United Nations system organizations. Они определены на основе Декларации Саммита в качестве комплекса приоритетных целей в области развития, работать по достижению которых должны совместно организации системы Организации Объединенных Наций.
Ideally these professionals should collectively identify a plan of management for the child with disability that would ensure the most efficient healthcare is provided. В идеале все эти специалисты должны совместно разработать план лечения ребенка-инвалида, который обеспечивал бы наиболее эффективное предоставление медицинских услуг.
This is primarily the responsibility of States, which must act both individually through their national systems of justice, and collectively through an effective international justice system. В этом главная ответственность принадлежит государствам, которые должны действовать как индивидуально, с использованием возможностей своих национальных систем судебных органов, так и совместно, с опорой на эффективную международную систему отправления правосудия.
The WTO members can decide collectively whether there is a need to update the classification in the light of developments in the environmental industry, services negotiations and ongoing work elsewhere. Члены ВТО могли бы совместно решить, существует ли необходимость в обновлении классификации в свете изменений, происходящих в экологической промышленности, в рамках переговоров по услугам и работы, проводимой в других областях.
Furthermore, through the mechanisms established by the Conference of European Statistics, the emerging needs of official statistics will be addressed collectively by all international organizations active in the region. Кроме того, в рамках механизмов, учрежденных Конференцией европейских статистиков, возникающие потребности в официальных статистических данных будут удовлетворяться совместно всеми действующими в регионе международными организациями.
More significantly, it is these social coalitions in the Ccampaign countries that collectively develop aAction Pplans of priority areas for improving governance and security of tenure. И - что еще более важно - эти общественные коалиции в рамках проводимых в странах кампаний совместно разрабатывали планы действий в приоритетных областях для совершенствования управления и обеспечения гарантий владения жильем.
Adaptation High-level Committee on Programmes, collectively Комитет высокого уровня по программам, совместно
Since improving regional connectivity creates benefits that will be spread widely across Asia, it needs to be planned and financed collectively to ensure "win-win" outcomes. Ввиду того, что расширение коммуникационных возможностей в регионе создает выгоды, которые будут широко распространяться по всей Азии, его следует планировать и финансировать совместно, чтобы от этого выиграли все.
Finally, he understood that according to a recent decree, all lawyers practising in Uzbekistan were collectively responsible for monitoring the work of the Ministry of Justice. Наконец, как понимает оратор, согласно одному из последних указов, все юристы, практикующие в Узбекистане, должны совместно отвечать за мониторинг деятельности Министерства юстиции.
The Pacific Islands Forum covers a region of island States blessed collectively with a vast expanse of interlocking ocean spaces and a wealth of marine resources. Форум тихоокеанских островов охватывает регион островных государств, которые совместно обладают огромными и взаимосвязанными океанскими пространствами и обширными морскими ресурсами.
It seems to me that over the years we here in this Hall have collectively understood and known what to do. Мне кажется, за последние годы мы здесь в этой комнате совместно поняли и знаем, что делать.
Girls are supported to collectively raise their voices against all injustices done to them and to combat patriarchy in all its forms. Надо помогать девочкам совместно выступать против всех совершаемых в отношении них несправедливостей и бороться с засильем мужчин во всех его формах.
The programme of work that we collectively adopted at the Conference on Disarmament on 29 May this year provides for negotiations on a treaty banning the production of fissile material. Программа работы, которую мы совместно приняли на Конференции по разоружению 29 мая этого года, предусматривает проведение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
The G-7 countries had pledged to work, collectively and individually, on measures to maintain the world's financial health. Страны «большой семерки» приняли на себя обязательство работать, совместно и порознь, над разработкой мер по оздоровлению мирового финансового положения.
The exact details of the research topic are collectively decided between UNIDIR and the four fellows. Конкретные аспекты темы исследования определяются совместно ЮНИДИР и четырьмя стипендиатами.
They have demonstrated that they can work collectively together in the right circumstances. Они продемонстрировали свою способность работать, при наличии надлежащих условий, совместно и коллективно.
Several clusters of islands lie in the Strait, collectively called the Torres Strait Islands. В Торресовом проливе лежит несколько групп островов, которые совместно называются острова Торресова пролива.
Justice was handed down collectively by judges who were assisted by non-professional judges. Отправление правосудия осуществляется коллегиально магистратами совместно с непрофессиональными судьями.
We remain committed to strengthening the United Nations and enhancing its efficiency and effectiveness collectively with all Member States. Мы по-прежнему привержены цели укрепления Организации Объединенных Наций и повышения ее эффективности и действенности на коллективной основе, совместно со всеми государствами-членами.
The researchers work collectively on a single research paper, focusing on a particularly difficult question of regional security. Научные сотрудники совместно занимаются подготовкой одного научного доклада, посвященного особо сложному вопросу, касающемуся региональной безопасности.
We call on both parties to adopt a forward-looking attitude and to work collectively within the framework of the recent Sharm el-Sheikh arrangement. Мы призываем обе стороны смотреть в будущее и совместно работать в рамках недавно достигнутой в Шарм-эш-Шейхе договоренности.
Therefore, we should all work collectively to ensure that those inhumane weapons disappear from the face of the Earth. Поэтому мы все должны совместно работать над тем, чтобы гарантировать исчезновение этого бесчеловечного оружия с лица Земли.
When two or more launching States are so joined, they shall collectively appoint one member of the Commission in the same way. Когда совместно выступают два запускающих государства или более, они таким же образом коллективно назначают одного члена Комиссии.
This is an area which needs to be looked at seriously and collectively by Government and NGOs. Правительство и НПО, действуя совместно, должны уделять этой проблеме самое серьезное внимание.