Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собрали

Примеры в контексте "Collected - Собрали"

Примеры: Collected - Собрали
In our second investigation, we collected evidence showing a pattern of attacks by Sudanese officials against civilians, in particular against those 2.5 million people forcibly displaced into camps. В ходе нашего второго расследования мы собрали доказательства, демонстрирующие модель нападений суданских должностных лиц на гражданских лиц, в частности на те 2,5 миллиона человек, которых насильственно переместили в лагеря.
However, over the reporting period, KFOR troops collected and removed to secure storage sites a significantly larger amount of prohibited weapons (essentially support weapons, grenades, mines, explosives and ammunition) than those included in the UCK statement. Однако в течение отчетного периода военнослужащие СДК собрали и вывезли в безопасные места хранения значительно больше запрещенного оружия (в основном средств поддержки, гранат, мин, взрывчатых веществ и боеприпасов) по сравнению с объявленными ОАК цифрами.
Opponents of the project collected more than 10,000 signatures against it in one day - a huge amount for a country of roughly half a million people. Противники проекта собрали за один день более 10000 подписей против проекта, что является крупным результатом для страны, население которой насчитывает около полумиллиона человек.
Three countries have collected indicators related to barriers to Internet use and electronic commerce, while four countries will do so in the next three years. Три страны собрали показатели, касающиеся барьеров на пути использования Интернета и электронной торговли, а еще четыре страны намерены сделать это в ближайшие три года.
We have collected donations from our people of about $300 million within the past two months; moreover, our humanitarian assistance to date totals more than $30 million. За последние два месяца мы собрали пожертвований от нашего народа на сумму в 300 млн. долл. США; кроме того, объем нашей гуманитарной помощи на сегодняшний день превысил 30 млн. долл. США.
As for conclusive evidence that can corroborate the use of a torpedo, we have collected propulsion parts, including a propulsion motor with propellers and a steering section from the site of the sinking. Мы собрали в месте затопления корабля части двигателя торпеды, включая гребной электродвигатель с винтами и рулевым управлением, которые дают нам неопровержимые доказательства того, что была применена именно торпеда.
Many countries are at varying stages in the application of benchmarks and indicators for desertification monitoring and assessment, particularly climatic and biophysical conditions, and they have collected a great deal of socio-economic data relevant to combating desertification. В настоящее время многие страны находятся на различных этапах применения критериев и показателей для мониторинга и оценки процесса опустынивания, в особенности климатических и биофизических условий, и собрали большой объем социально-экономических данных, относящихся к борьбе с опустыниванием.
The Civil societies dealing with human rights issues have carried out awareness raising on the existing laws and collected views from the people at different levels from grass roots to national levels. Организации гражданского общества, занимающиеся вопросами прав человека, способствовали повышению осведомленности людей относительно существующих законов и собрали на разных уровнях мнения людей, от обычных граждан до руководителей.
Under the Giving is Winning campaign, UNHCR and IOC collected more than 82,000 items of sports clothing, both before and during the 2008 Olympic Games, for distribution to refugees around the world. В рамках кампании «Пожертвовать - значит одержать победу», проводившейся в преддверии и во время Олимпийских игр 2008 года в Пекине, УВКБ и МОК собрали более 82000 предметов спортивной одежды для беженцев во всех странах мира.
We've collected it from 2.9 million face videos, people who have agreed to share their emotions with us, and from 75 countries around the world. Мы собрали её с 2,9 миллионов видео - людей, согласившихся поделиться с нами своими эмоциями, - из 75 стран мира.
The Tanzanian authorities had not yet collected any data on trafficking; it was an activity that was carried out surreptitiously and no one had been arrested for it. Танзанийские власти еще не собрали каких-то данных о торговле людьми; эта деятельность проводится скрытно, и никто за нее не был арестован.
Overall, since 5 December 2013 international forces have collected approximately 1,200 military small arms, 1,150 hunting rifles and 180 light weapons.[141] В целом с 5 декабря 2013 года международные силы собрали примерно 1200 единиц военного стрелкового оружия, 1150 охотничьих ружей и 180 легких вооружений.
TEMA volunteers have collected more than one million signatures, helping to pass a law on conservation of soil and land management Добровольцы, участвующие в проектах ТЕМА, собрали более одного миллиона подписей с целью содействия принятию закона о сохранении почв и управлении земельными ресурсами.
More general information on the characteristics of the building in which the household's dwelling is located (as opposed to the dwelling itself), such as access and ownership, was collected by Austria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Poland. Более общую информацию о характеристиках здания, в котором расположено жилище домохозяйства (в противовес самому жилищу), таких как доступ или владение, собрали Австрия, бывшая югославская Республика Македония и Польша.
So what we did is we collected some samples - just as a way of testing - from hospitals, trained rats on them and see if this works, Что мы сделали, это собрали образцы - просто в качестве тестирования в больницах, обучили на них крыс и оценили эффективность.
The Office has conducted over 50 trips to the field; interviewed crime base witnesses, overview witnesses and others; and collected documents, videos, photographs and other materials. Сотрудники Канцелярии совершили более 50 выездов на места; опросили основных свидетелей преступлений, познакомились со свидетелями и другими лицами и собрали различные документы, а также видео-, фото- и прочие материалы.
By the end of the year, Super Junior collected over seven awards in five of South Korea's top music award ceremonies, and was one of the three Best Newcomer winners at the 21st Golden Disk Awards. В конце года Super Junior собрали по семь наград с пяти музыкальных шоу, а также стали одними из лучших новичков на премии Golden Disk Awards.
On 16 August, the KPÖ+ election alliance between the Communist Party of Austria (KPÖ) and the Young Greens announced that they collected more than 2600 signatures and will appear on the ballot in every state. 16 августа избирательный альянс KPÖ+ между Коммунистической партией Австрии (KPÖ) и Юные Зелёные объявил о том, что они собрали более 2600 подписей и будут в бюллетене в каждой земле.
So we went out and collected a whole bunch of stuff and we found a whole bunch of little ones. Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров.
In cooperation with local police, IPTF and SFOR collected 6,799 mines, 5,873 combined artillery rounds, 2,412 small arms, 610,129 rounds of ammunition and 23,369 pieces of unexploded ordnance. В сотрудничестве с местной полицией СМПС и СПС собрали 6799 мин, 5873 артиллерийских снаряда различного калибра, 2412 единиц стрелкового оружия, 610129 патронов и 23369 единиц неразорвавшихся боеприпасов.
And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next - strategy, itinerary, etc... Что мы с ними делали - мы обсуждали информацию, которую собрали сегодня, и говорили о том, что делать дальше - стратегию, расписание и прочее.
Later on, the population collected all the ID cards and sent them back to the Knesset. (Ibid.) Затем жители собрали все удостоверения личности и отправили их назад, в кнессет . (Там же)
The Act also declares an amnesty for those who may have collected historic artefacts before the legislation was adopted and asks them to bring forward such artefacts to be catalogued. В этом постановлении предусматривается также освобождение от наказания тех лиц, которые собрали артефакты до принятия данного законодательного акта, и им предлагается вернуть эти артефакты для их каталогизации.
They conducted field studies in townships, villages, neighbourhoods, enterprises, institutions and schools, and collected a wide range of information on the enforcement of the Women's Act and the problems identified. Они провели исследования на местах в поселках, деревнях, общинах, предприятиях, учреждениях и школах и собрали большой объем информации по вопросам соблюдения Закона о женщинах и по выявленным проблемам.
In total ISAF collected and destroyed more than 50,000 rounds of unexploded ordnance, like rockets, grenades, mines, mortar shells and other kinds of ammunitions (small arms' rounds not counted). В общей сложности военнослужащие МССБ собрали и уничтожили свыше 50000 неразорвавшихся боеприпасов, в частности реактивных снарядов, гранат, различных мин и других боеприпасов (не считая патроны для стрелкового оружия).