Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собрали

Примеры в контексте "Collected - Собрали"

Примеры: Collected - Собрали
In 1808 the inhabitants of Samarovo village collected money and wrote a petition to Tobolsk, asking to build a new stone church in their village. В 1808 году жители села Самарово собрали деньги и написали прошение в Тобольск о том, чтобы в их селе построили новую каменную церковь.
That insect specimens we collected together then, I still have that, in my room. Тех жуков, которых мы собрали вместе, я до сих пор их храню в своей комнате.
For this time Snowgoons have collected about $10,000 of $30,000 goal and 186 backers. За это время Snowgoons собрали около 10 тысяч долларов из 30 необходимых.
The pillar corals spawned again two weeks ago, and we collected their eggs and brought them back to the lab. Две недели назад цилиндрические кораллы выпустили новую икру, мы её собрали и принесли в лабораторию.
Quickly collected diaries on The first desks and left the classroom! Быстро собрали дневники на первые парты и покинули класс!
Okay, so we collected a total of six weapons at the bank plaza and 68 shell casings. Итак, мы собрали шесть единиц оружия перед банком и 68 гильз.
By the January session of the annual programme impact review, programme managers had collected baseline data on two thirds of these indicators. К январской сессии, на которой было запланировано провести ежегодный обзор отдачи программ, руководители программ собрали базовые данные о двух третях этих показателей.
The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны.
Moreover, the allegations contained in the communication had been contradicted by press agencies which had visited the sites, collected testimony and met with survivors. Кроме того, оно отметило, что утверждения, содержащиеся в сообщении, были опровергнуты представителями органов печати, которые посетили места происшествий, собрали свидетельские показания и встретились с потерпевшими.
The municipalities have collected fewer revenues than planned and more effort needs to be made to enforce tax collections at the municipal level. Муниципалитеты собрали меньший объем поступлений, чем планировалось, и на муниципальном уровне необходимо предпринять более активные усилия для обеспечения собираемости налогов.
Many United Nations agencies collected their GHG data for the first time in 2008, whereas some had been evaluating emissions since 2004. Многие учреждения Организации Объединенных Наций собрали данные по своим выбросам ПГ впервые в 2008 году, хотя некоторые из них оценивают выбросы с 2004 года.
In Brazil, the children of a small rural town collected change and sent their contributions to us in a tin can. Дети из небольшого бразильского городка, расположенного в сельской местности, собрали мелочь и послали нам эти деньги в жестяной коробке.
They followed the water current, including wading through the drainage sewer and collected evidence from the debris. Они проследили за движением потока воды, в том числе проверили канализационный сток и собрали вещественные доказательства из мусора.
The Lebanese Armed Forces also collected and confiscated the remaining unexploded materiel from the site of the explosion; unstable remnants were destroyed for security reasons. Ливанские вооруженные силы также собрали и конфисковали оставшиеся неразорвавшиеся боевые средства в месте взрыва; нестабильные оставшиеся средства были уничтожены по соображениям безопасности.
Information provided by NGOs that visited the site soon after the strike and collected samples of the munitions fragments confirm that they were found there. Информация, предоставленная НПО, которые посетили место инцидента вскоре после удара и собрали образцы осколков боеприпасов, подтверждает, что они были найдены там.
We're here to take custody of Natalie Bloomfield's body and any and all evidence you've collected. Мы здесь чтобы забрать тело Натали Блумфилд, а так же все улики, что вы собрали.
'On the bright side, I'm sure you've all collected a lot of data. С другой стороны, я уверен, что вы собрали много данных.
We, all of Daniel's friends, may he rest in peace, collected some money for you for the holiday. Мы, все друзья Даниэля, благословенна его память, собрали немного денег для вас на праздник.
During its mission, the Special Committee collected testimony and information from 33 victims, witnesses, officials and representatives of organizations working to document and prevent violations of human rights and international humanitarian law in the occupied territories. В ходе поездки члены Специального комитета собрали свидетельские показания и информацию у ЗЗ потерпевших, свидетелей, официальных лиц и представителей организаций, которые занимаются документированием и предотвращением нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права на оккупированных территориях.
The Service conducted mine action surveys in 13 villages and Abyei town, and safely collected and destroyed six hazardous items and 2.5 kg of small arms ammunition. Служба провела рекогносцировку минных полей в 13 деревнях и в городе Абьей и безопасно собрали и уничтожили шесть опасных предметов и 2,5 кг боеприпасов для оружия малого калибра.
Several countries have collected second wave data, for example Australia, Czech Republic, France, Georgia, Hungary, Germany, Italy, Lithuania the Netherlands and the Russian Federation. Несколько стран, такие как Австралия, Венгрия, Германия, Грузия, Италия, Литва, Нидерланды, Российская Федерация, Франция и Чешская Республика, собрали данные для второго раунда обследования.
With regard to Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger, members of the organization from the United States and Spain collected and prepared food for delivery to the hungry. Применительно к Цели 1 по искоренению крайней нищеты и голода члены организации из Соединенных Штатов и Испании собрали и приготовили продукты питания для отправки голодающими.
During August and September 2013, the editor revised and updated the Compilers Guide in accordance with these drafting principles and with the agreed conclusions of the June meeting, while the organizing organizations collected and transmitted further contributions. В августе и сентябре 2013 года редактор пересмотрел и обновил Пособие для составителей в соответствии с этими принципами разработки и согласованными выводами июньского совещания, а структуры-организаторы собрали и препроводили ему дополнительные материалы.
Some 15 of the responding 51 countries (29 per cent) reported that information was collected in their census on housing characteristics other than those specifically referred to in the CES Recommendations. Примерно 15 из 51 страны-респондента (29%) сообщили, что в ходе переписи собрали информацию о жилищных характеристиках, отличных от тех, о которых конкретно говорится в Рекомендациях КЕС.
National human rights institutions and mechanisms designated to monitor the Convention have collected data on the denial to mainstream education, produced studies and surveys on exclusions and barriers, promoted quality education and recommended legislative and policy reforms. Национальные правозащитные учреждения и механизмы, назначенные для проведения мониторинга осуществления Конвенции, собрали данные, касающиеся отказа в доступе к общеобразовательной системе, подготовили исследования и провели обследования, посвященные проблеме исключения и препятствий, способствовали повышению качестве образования и внесли рекомендации о проведении законодательных и политических реформ.