Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собрала

Примеры в контексте "Collected - Собрала"

Примеры: Collected - Собрала
So I started focusing on the cameras and cell phones I collected from the crime scene. Поэтому я сфокусировалась на камерах и телефонах которые собрала у свидетелей.
So I've collected your hats and your coats... Итак, я собрала ваши шапки и куртки...
And you collected many excellent treasures which we will now have to figure out what to do with. И ты собрала множество прекрасных сокровищ, с которыми нам теперь надо будет что-то делать.
I collected all the reviews on him and his works. Я собрала все отзывы на него и его работы.
The United Nations Mission collected credible information that corroborates the allegations that chemical weapons were used in Khan Al Asal on 19 March 2013 against soldiers and civilians. Миссия Организации Объединенных Наций собрала достоверную информацию, которая подтверждает заявления о том, что 19 марта 2013 года в Хан-эль-Асале было применено химическое оружие против военнослужащих и против гражданских лиц.
As part of this review work, OECD has collected metadata information adapting the quality assessment model used by Eurostat for European Union member and associate States. В ходе такое обзорной работы ОЭСР собрала метаданные, которые позволили скорректировать модель оценки качества, используемую Евростатом в государствах - членах Европейского союза и ассоциированных с ним государствах.
It had collected over 21,000 witness statements, conducted public hearings in north-eastern Kenya and released a schedule for hearings in other regions. Она собрала свыше 21000 свидетельских заявлений, провела открытые слушания в северо-восточных районах Кении и обнародовала график проведения слушаний в других регионах.
Accounts of torture committed between 2011 and 2013 were collected by the commission, bolstering its previous findings of the crime against humanity of torture. Комиссия собрала сообщения о пытках, совершенных в 2011-2013 годах, подкрепляющие ее предыдущие выводы о преступлениях против человечности в виде пыток.
I collected a bunch of vintage post cards, and I thought maybe we could shellac them into the tables. Я собрала целую кучу старых открыток, и подумала, а что если их приклеить к столам.
You collected a lot of money to build a tabernacle. ы собрала кучу денег на строительство храма.
Furthermore, the LEG had collected available information on approaches and steps already used by different countries in designing and implementing adaptation plans, strategies or frameworks. Кроме того, ГЭН собрала имеющуюся информацию о подходах и шагах, уже используемых различными странами в ходе разработки и осуществления планов, стратегий или рамок адаптации.
In preparation for this Report and during its drafting process, the Drafting Team collected materials and analyzed statistics from Ministries, agencies, provinces and other related national Reports. При подготовке и составлении настоящего доклада Редакционная группа собрала материал и проанализировала статистические данные, предоставленные министерствами, учреждениями, провинциями, и информацию из других соответствующих национальных докладов.
First, the Commission has collected numerous names of other possible Janjaweed perpetrators who have been identified by one eyewitness as participants or leaders of an attack. Во-первых, Комиссия собрала много имен других возможно причастных лиц из числа «джанджавидов», которых один из очевидцев опознал как участников или руководителей того или иного нападения.
The Commission has collected reliable material tending to show that 14 members of the Janjaweed participated directly in the commission of an international crime in Darfur. Комиссия собрала достоверный материал, который в целом показывает, что 14 «джанджавидов» непосредственно участвовали в совершении международного преступления в Дарфуре.
The Commission has collected reliable information which allows it to point to two members of the Janjaweed who directly ordered the men under their control to execute civilians. Комиссия собрала достоверную информацию, которая позволяет ей указать на двух участников «джанджавидов», которые непосредственно приказывали своим подчиненным казнить гражданских лиц.
She also collected numerous testimonies about human rights violations committed by elements of the Ivorian Defence and Security Forces and of the Forces nouvelles. Она также собрала многочисленные свидетельства о нарушениях прав человека, совершенных элементами Ивуарийских сил обороны и безопасности и «Новых сил».
The police collected the evidence, sealed the flat as a crime scene, and took Lim and the two women in for questioning. Полиция собрала доказательства, оцепила квартиру как место совершения преступления и вызвала Лима с обеими женщинами на допрос.
She was honored in the binomial name of Boletus eastwoodiae, an attractive though poisonous bolete of western North America which she collected. Её имя увековечено ещё и в видовом названии красивых, но ядовитых грибов родом из западной части Северной Америки - Boletus eastwoodiae, которые она собрала.
The company collected over $2.5 million from investors, but none of their devices were ever brought to market. Компания собрала более 2,5 млн долларов инвестиций, но ни одно устройство на рынок так и не поступило.
A referendum was forced after the Chamber of Commerce collected 1,179 signatures between 8 April and 11 May 2016. Референдум был назначен после того, как Торгово-промышленная палата собрала 1179 подписей в период с 8 апреля по 11 мая 2016 года.
"She just collected a bunch of stuff that people had left behind." "Она просто собрала кучу вещей которые выбросили люди."
I collected everything I could find about her. Я собрала все, что могла о ней узнать
When you said you were coming, I collected all the personal things your husband brought in during Juanita's stay with us. Когда вы сказали, что придете, я собрала все вещи, которые приносил ваш муж, пока Хуанита была у нас.
Meanwhile, the Identification Commission had collected a total of over 75,000 completed application forms, of which 20,000 had been processed and analysed. За истекшее время Комиссия по идентификации собрала в общей сложности более 75000 заполненных бланков заявлений, из которых 20000 были обработаны и проанализированы.
Within the first two months of its operation, the Commission had collected 81,500 completed forms and continued to computerize and analyse them. За первые два месяца своей работы Комиссия собрала 81500 заполненных заявлений и продолжала заносить их в компьютер и обрабатывать.