| You collected the specimen, so you have custody. | Ты собрала образец, и он теперь у тебя под опекой. |
| Indonesia collected data on returnees and undocumented migrants. | Индонезия собрала данные о мигрантах, возвратившихся на родину, а также мигрантах, не имеющих документов. |
| The Zambia Competition and Consumer Protection Commission suspected a cartel, carried out a dawn raid on these firms and collected implicating evidence. | Комиссия по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Замбии провела внезапную проверку этих фирм по подозрению в существовании картельного сговора и собрала соответствующие доказательства. |
| UNCTAD has for the first time collected individual download statistics for flagship reports published in 2013. | ЮНКТАД впервые собрала статистические данные о количестве отдельных загрузок основных полноформатных докладов, опубликованных в 2013 году. |
| In addition, the UNECE collected and processed of large volume of GIS data. | Кроме того, ЕЭК ООН собрала и обработала большой объем данных ГИС. |
| The Mission collected credible information concerning the killing of 10 persons forming part of the Tuareg community on 15 February 2013. | Миссия собрала достоверную информацию о состоявшейся 15 февраля 2013 года казни десяти лиц, принадлежавших к общине туарегов. |
| It mapped existing industrial zones in four governorates and collected related information pertaining to current zone management practices. | В частности, она провела картографирование существующих промышленных зон в четырех мухафазах и собрала соответствующие данные, касающиеся текущих методов управления этими зонами. |
| An UNDOF explosive ordnance disposal team investigated the site and collected fragments, which a Syrian armed forces patrol confiscated. | Группа по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов из СООННР обследовала место разрывов и собрала обломки, которые были изъяты патрульной группой Сирийских вооруженных сил. |
| HRW noted that it had collected evidence of wide-scale torture of detainees in the period following the 2008 UPR. | ХРВ отметила, что она собрала свидетельства широкого применения пыток к заключенным в период после проведения УПО в 2008 году. |
| I've already collected textile, tissue and bone samples. | Я уже собрала образцы текстиля, салфеток и костей. |
| I collected a few things from our friends. | Вот, собрала кое-какие вещички у друзей. |
| I also collected all the cards of the major WNBA players. | Ещё я собрала все карточки главных игроков Женской Американской Баскетбольной Лиги. |
| I've been going over the data you collected today. | Я просмотрел данные, которые ты собрала сегодня. |
| By the time Anne was born I had collected over 200,000 gall wasps. | Хотя к моменту её рожденья я собрала уже 200 тысяч орехотворок. |
| It therefore collected all material necessary for such a legal analysis. | Поэтому она собрала все материалы, необходимые для такого правового анализа. |
| The Team has passed the information it has collected from States' reports on their assistance needs to the CTC experts. | Группа передала информацию, которую она собрала в результате анализа докладов государств, нуждающихся в помощи, экспертам КТК. |
| Nevertheless, the Panel collected well-substantiated and independently corroborated information from multiple sources. | Тем не менее Группа собрала из многочисленных источников достаточно документированную и получившую независимое подтверждение информацию. |
| UNAMSIL also collected testimonies from persons who were mutilated during the conflict. | МООНСЛ собрала также показания лиц, искалеченных в ходе конфликта. |
| The German police forces collected personal records of several million persons from public and private databases. | Полиция Германии собрала из государственных и частных баз данных информацию о нескольких миллионах человек4. |
| Many of the fossils and plants she collected are named in her honor. | Многие из окаменелостей и растений, которые она собрала, были названы в её честь. |
| As a result, this programme has collected extensive expertise related to living and working in the far north. | В результате, эта программа собрала большой опыт, связанный с проживанием и работой на Крайнем Севере. |
| An expedition led by James Boulger in 1986 collected a small sample from area surrounding the New Quebec crater. | Экспедиция, возглавляемая Джеймсом Боулджером, в 1986 году собрала несколько образцов из области вблизи кратера Нью-Квебек. |
| The Group collected reports about foreign nationals allegedly from different European Union States observed in Korhogo bringing semi-industrial dredging equipment. | Группа собрала сведения об иностранных гражданах, предположительно из различных государств Европейского союза, которые были замечены в Корхого и которые привозили полупромышленное оборудование для драгирования. |
| The Group collected evidence confirming the involvement of the following individuals, all residents in South Africa, in the scheme. | Группа собрала доказательства, подтверждающие участие в этой схеме следующих лиц, проживающих на постоянной основе в Южной Африке. |
| I did, however, find something on the sheets you collected from his dorm room. | Однако, я нашёл кое-что на листах, которые ты собрала в его комнате. |