Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собираемые

Примеры в контексте "Collected - Собираемые"

Примеры: Collected - Собираемые
Material that is collected for recycling by private sources (e.g. waste paper collected by private parties, etc.) should be included (see Terms and Definitions). Следует включить материалы, собираемые для рециркуляции частными источниками (например, макулатура, собираемая частными участниками и т.д.) (см. "Термины и определения").
One central principle is usually that data collected for statistical purposes, regardless whether it has been collected in accordance with prescribed obligation or is given voluntarily, may in principle only be used for the production of statistics. Как правило, одним из центральных принципов является то, что сведения, собираемые в статистических целях, независимо от того, собираются ли они в рамках обязательной отчетности или же предоставляются на добровольной основе, могут в принципе использоваться только для разработки статистических данных.
In addition to administrative registers collected by public authorities, the data collected inside an organisation can be used for its own administrative purposes, e.g. book-keeping or administration of wages. Дополнительно к административным регистрам, ведущимся государственными органами, данные, собираемые в рамках той или иной организации, могут использоваться для собственных административных целей, например для ведения отчетности или выплаты заработной платы.
Therefore, adding together the taxes collected by different levels of government can provide a reasonable estimate of the total taxes collected by government. Поэтому суммируя налоги, собираемые различными эшелонами органов государственного управления, можно получить достаточно достоверный оценочный показатель совокупных налогов, собираемых органами государственного управления.
The Committee was further informed, in this connection, that the current methodology, approved by ICSC, stipulates that price data collected by its secretariat staff should be used only for comparisons with information on prices collected by independent pricing agents at other duty stations. Комитету было также сообщено в этой связи, что в соответствии с нынешней методологией, одобренной КМГС, данные о ценах, собираемые сотрудниками ее секретариата, должны использоваться только для их сопоставления с информацией о ценах, собираемой независимыми специалистами по ценам в других местах службы.
In the area of statistics, ECE relies heavily on data collected by OECD for its economic analysis of Western European and North American countries. В области статистики ЕЭК широко использует данные, собираемые ОЭСР для своего анализа экономического положения в странах Западной Европы и Северной Америки.
Data collected from households or businesses, even if they involve physical measurements, are protected by the same confidentiality rules as other data from those sources. Данные, собираемые среди домашних хозяйств или предприятий, даже если они касаются физических измерений, охраняются на основании тех же норм конфиденциальности, как и другие данные, получаемые из этих источников.
Normally we understand registers as data collected for some administrative purposes by somebody whose interest is not the production of statistics. Обычно под регистрами мы понимаем данные, собираемые в неких административных целях каким-то органом, который не ставит перед собой задачи предоставления статистических данных.
The currently collected and aggregated data are distributed via the State Environmental Report on paper and on the Internet. Собираемые и агрегируемые в настоящее время данные включаются в государственный отчет об охране окружающей среды и распространяются в отпечатанной форме и через Интернет.
Output and outcome performance indicators used are carefully chosen to ensure that the data collected are useful for making management decisions and other enhancements to the implementation of the projects. Используемые показатели эффективности достигнутых результатов и отдачи тщательно выбираются, с тем чтобы собираемые данные можно было использовать для принятия административных решений и внесения иных улучшений в проекты.
UNCTAD is a user of the data collected by the Statistical Division of DESIPA, which is the central service unit of the United Nations for collecting and processing statistics. ЮНКТАД использует также данные, собираемые Статистическим отделом ДЭСИАП, который является центральным обслуживающим подразделением Организации Объединенных Наций, занимающимся сбором и обработкой статистической информации.
English Page It should be recognized that any data collected by countries for regional and global purposes should have a tangible value at the national level. Следует признать, что любые данные, собираемые странами для региональных и глобальных целей, должны иметь ощутимое значение и на национальном уровне.
Nevertheless, some holding bodies collect data outside the institutional membership, drawing on data collected by partner organizations. С другой стороны, некоторые органы, занимающиеся сбором данных, не ограничиваются рамками официального членства и включают в свои базы данные, собираемые организациями-партнерами.
Material that is collected for recycling by private sources should be included. Следует включить материалы, собираемые для рециркуляции частными источниками
The Committee expresses its concern that data collected by the various ministries is not sufficiently developed and disaggregated for all areas covered by the Convention. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что данные, собираемые различными министерствами, не являются достаточно подробными и не дезагрегируются по всем сферам, охватываемым Конвенцией.
The data collected should be specific to the situation of indigenous and tribal peoples, while also allowing comparability with other national and international populations. Собираемые данные должны конкретно отражать положение коренных и ведущих племенной образ жизни народов, обеспечивая в то же время возможность его сопоставления с положением других групп на национальном и международном уровнях.
The data collected are disseminated through three channels, Faostat, FPAMR and the Timber Committee/European Forestry Commission online database. Собираемые данные распространяются по трем каналам: Фаостат, ЕОРЛТ и базу данных Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии.
Data on consumption expenditure and income collected at the household level, however, reveal that women and girls tend to be disproportionately represented among the poor. Однако данные о потребительских расходах и доходах, собираемые на уровне домохозяйств, показывают, что женщины и девочки обычно диспропорционально представлены среди бедных.
(b) Assemble and disseminate the environmental data collected by contractors for the purposes of impact assessment; Ь) компоновать и распространять экологические данные, собираемые контракторами для нужд оценки воздействия;
The long-term comprehensive data sets from background sites in (semi-)natural ecosystems collected by ICP Waters are also valuable for detecting impacts of climate and global change. Долгосрочные полные наборы данных, получаемые с базовых объектов (полу-) природных экосистем и собираемые сетью МСП по водам, также представляют собой ценный материал для определения воздействий изменения климата и глобальных изменений.
Separately collected fractions - fluorescent tubes and other mercury-containing waste Раздельно собираемые фракции - флуоресцентные трубки и другие ртутьсодержащие отходы
Technology as it relates to marine biodiversity is wide-ranging and includes analytical technologies that help to visualize, process, add value to data and access collected. К морскому биоразнообразию имеет отношение широкий диапазон технологий, включая аналитические технологии, позволяющие наглядно представлять и обрабатывать собираемые данные, повышать их ценность и обеспечивать к ним доступ.
A. Data collected by national institutions А. Данные, собираемые национальными институтами
It may be data directly collected by the NSO or obtained from other sources, such as administrative sources. Это могут быть данные, собираемые непосредственно НСУ или получаемые из других источников, например из административных источников.
He noted that the major source of statistics was population and housing statistics from States, which were usually collected every 10 years. Он отметил, что крупным источником данных являются статистические данные о народонаселении и жилищном хозяйстве, собираемые государствами обычно каждые 10 лет.