The data collected within the ESS are of very good quality. |
Данные, собираемые в рамках ЕСС, имеют очень высокое качество. |
Thus both sides sometimes judge data collected and disseminated by the other as not credible. |
Таким образом, каждая сторона иногда считает, что данные, собираемые и распространяемые другой стороной, не заслуживают доверия. |
Several agencies rely on data collected at the national level, usually by national offices of statistics. |
Целый ряд учреждений полагаются на данные, собираемые на национальном уровне, как правило национальными статистическими управлениями. |
C. Data collected through specific projects |
С. Данные, собираемые в рамках специальных проектов |
Data that is collected by local offices of the Ministry of Natural Resources is transferred to Moscow annually, and is maintained by the Russian Statistics Committee. |
Данные, собираемые местными отделениями Министерства природных ресурсов, ежегодно передаются в Москву, и там их ведением занимается Комитет по статистике России. |
It is useful to note that the data collected by Eurostat has much more details, e.g., an important breakdown by waste category. |
Следует отметить, что данные, собираемые Евростатом, являются намного более подробными, например, они содержат важную разбивку по категориям отходов. |
Reliable and regularly collected statistics on unpaid work are a first step towards gaining equality for unpaid caregivers, the majority of whom are women. |
Надежные и регулярно собираемые статистические данные по неоплачиваемой работе являются первым шагом на пути обретения равенства людьми, бесплатно осуществляющими работу по уходу, большинство из которых являются женщинами. |
States should ensure that communications data collected by corporate actors in the provision of communications services meets the highest standards of data protection. |
Государства должны обеспечивать, чтобы коммуникационные данные, собираемые корпоративными субъектами в ходе оказания коммуникационных услуг, соответствовали наивысшим стандартам защиты данных. |
All data collected external to Statistics NZ will be deleted from the data centres every 24 hours to ensure there is no possibility for unauthorized access. |
Все собираемые данные, не имеющие отношения к Статистическому управлению Новой Зеландии, будут каждые 24 часа удаляться из хранилищ данных информационных центров, для того чтобы исключить возможность несанкционированного доступа. |
Data collected using a standard format are submitted directly to the CCAMLR database to be used by the Scientific Committee and its working groups. |
Данные, собираемые по стандартному формату, представляются непосредственно в базу данных АНТКОМ, которой должны пользоваться Научный комитет и его рабочие группы. |
One of the Fundamental Principles of Official Statistics states that "individual data collected by statistical agencies... are to be used exclusively for statistical purposes". |
Один из Основных принципов официальной статистики гласит, что "персональные данные, собираемые статистическими учреждениями... должны использоваться исключительно для статистических целей". |
More importantly, the tax collected from the Townshend duty was used to pay the salaries of some colonial governors and judges. |
Более важно то, что налоги, собираемые Тауншендскими пошлинами, были использованы для выплаты зарплат некоторым колониальным губернаторам и судьям. |
Economy is streamlined and fairly automatic; there are only two resources: food and gold, both collected from the player's provinces. |
Экономика игры весьма проста: существуют два вида ресурсов - еда и золото, собираемые с подконтрольных областей. |
It was a mash-up that used data that we collected from people, and we put it on our map. |
Это был мэш-ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту. |
The collected statistical data is no longer isolated, therefore the ability to manage various types of data has become the main foundation of efficient services. |
Собираемые статистические данные уже не являются изолированными, в связи с чем основным условием достижения эффективности предоставляемых услуг стала возможность обработки различных видов информации. |
The materials collected for the library could be arranged under the following headings: |
Материалы, собираемые для библиотеки, можно было бы разбить по следующим темам: |
Furthermore, dynamic modelling on a European scale provides for a more efficient and full use of the data collected at national level. |
Кроме того, разработка динамических моделей в общеевропейском масштабе позволяет более эффективно и полно использовать данные, собираемые на национальном уровне. |
Another objective of the project is to have the data collected by international organizations to be the data officially disseminated by national agencies. |
Еще одна цель данного проекта заключается в обеспечении того, чтобы данные, собираемые международными организациями, представляли собой данные, официально распространяемые национальными учреждениями. |
Data collected by the ILO from national statistical offices and through national statistical publications are made available in both printed and electronic form. |
Данные, собираемые МОТ у национальных статистических управлений и с помощью национальных статистических публикаций, предоставляются в печатной и электронной формах. |
The data collected at these hubs are then transferred via a terrestrial frame relay network to the host processor at the IDC. |
После этого собираемые на сетевых узлах данные передаются через сеть конвертной радиорелейной связи на главный процессор МЦД. |
Weather data collected on the railroad will also be forwarded to weather forecasting centres to augment their other data sources. |
Данные о погодных условиях, собираемые на железных дорогах, также будут передаваться в метеорологические центры, чтобы дополнить информацию, поступающую туда из других источников. |
The Population Division uses demographic statistics collected by the Statistics Division in the preparation of population estimates and detailed demographic and socio-economic analyses. |
Отдел народонаселения использует демографические статистические данные, собираемые Статистическим отделом, при подготовке демографических оценок и проведении подробного демографического и социально-экономического анализа. |
The data of a NSO can comprise data collected directly by themselves and data collected by administering authorities and passed on to the NSO. |
Данные НСУ могут охватывать данные, собираемые непосредственно ими, и данные, собираемые административными органами и передаваемые НСУ. |
Taxes and customs duties collected go directly to the rebel group's top officials. |
Собираемые налоги и таможенные пошлины поступают непосредственно высшему руководству этой повстанческой группы. |
Much of the demographic and activity status data collected in the population census are also collected in the agricultural census. |
Многие демографические данные и данные о статусе активности, собираемые в рамках переписи населения, также собираются в ходе сельскохозяйственной переписи. |