Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Совместной

Примеры в контексте "Collaboration - Совместной"

Примеры: Collaboration - Совместной
It is apparent that functional mechanisms for inter-sectoral collaboration are weak or even absent in most countries. Очевидно, что функциональные механизмы совместной работы между секторами в большинстве стран ослаблены или даже отсутствуют.
The WTO also stressed the need and importance of continued collaboration and cooperation in order to avoid a duplication of effort. ВТО также подчеркивала необходимость и важность дальнейшей совместной работы и сотрудничества, с тем чтобы избегать дублирования работы.
There is a sharing of guidelines on audit approaches and collaboration on methodologies for risk assessment in developing audit strategies and work plans. Осуществляется обмен информацией о руководящих принципах в отношении используемых при проверках подходов и совместной деятельности по методологиям оценки рисков при разработке стратегий ревизии и планов работы.
The decade of cooperation between UNFPA and Mongolia has laid a solid foundation for future collaboration. Десятилетие сотрудничества между ЮНФПА и Монголией заложило прочную основу для будущей совместной работы.
In this regard, we highlight the potential contributions of inter-city cooperation and collaboration, especially in infrastructural projects of regional impact. В этой связи мы подчеркиваем потенциальный вклад межгородского сотрудничества и совместной деятельности, прежде всего в проектах в области инфраструктуры, осуществляемых в региональных масштабах.
These joint research working groups will then be in a position to apply for appropriate funding for research and scholarly collaboration from intergovernmental organizations. Эти объединенные научно-исследовательские рабочие группы смогут обращаться с просьбами о необходимом финансировании совместной научно-исследовательской деятельности к межправительственным организациям.
The Community's activities fall into three areas: a web-based forum for knowledge-sharing and collaboration, face-to-face events, and in-country interventions. Деятельность Сообщества можно разбить на три направления: основанный на Интернете форум для обмена знаниями и совместной работы, очные мероприятия и меры поддержки на местах.
UNDP lacks the requisite institutional platform to support collaboration, knowledge-sharing, communication and networking with external development partners. ПРООН не имеет необходимой институциональной платформы для поддержки совместной работы, обмена знаниями, коммуникации и поддержания связей с внешними партнерами в области развития.
This collaboration addressed the scope of permitted political activities on the part of staff in light of their obligations as international civil servants. В результате этой совместной работы были установлены рамки разрешенной политической деятельности для персонала в свете их обязанностей как международных гражданских служащих.
Commercial collaboration software providing a suite of tools to share information and manage activities within and between groups. Коммерческое программное обеспечение для ведения совместной работы, обеспечивающее комплекс инструментов для обмена информацией и управления деятельностью внутри групп и между ними.
The collaboration tools will allow teams to plan, collaborate, strategize, and make informed decisions. Инструменты совместной работы позволят группам планировать, сотрудничать, разрабатывать стратегии и принимать взвешенные решения на основе имеющейся информации.
The Board also appreciated the opportunities for collaboration premised on the existing cooperation with civil society organizations and tertiary institutions and universities. Совет также с удовлетворением отметил большие возможности для совместной работы, которые открывает сотрудничество с общественными объединениями, вузами и научными учреждениями.
Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter-agency collaboration and cooperation. Ненужное соперничество за получение внебюджетного финансирования препятствует сотрудничеству между учреждениями и их совместной работе.
Tough Guys was their final collaboration. Фильм «Крутые парни» был их последней совместной работой.
1 Preliminary data requiring further collaboration. 1 Предварительные данные, требующие дальнейшей совместной доработки.
Moreover, the European Union joint programming policy required multi-annual collaboration at the country level under the leadership of partner countries. Кроме того, в соответствии с совместной политикой программирования Европейской комиссии на страновом уровне необходимо поддерживать многолетнее сотрудничество под руководством стран-партнеров.
He also entered into a collaboration agreement to formalize and strengthen the existing cooperation with the Joint IDP Profiling Service. Кроме того, он заключил соглашение о сотрудничестве с Совместной межучрежденческой службой по профилированию внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы официально оформить и укрепить уже налаженное взаимодействие.
OHCHR continued to strengthen its collaboration with the African Union on joint activities with its human rights mechanisms. УВКПЧ продолжало укреплять взаимодействие с Африканским союзом в плане совместной деятельности с его правозащитными механизмами.
With funding from the Peacebuilding Fund, the Peacebuilding Commission will support this collaboration through exchanges between countries with experience in reconciliation processes and with Liberia. При условии финансирования из Фонда миростроительства Комиссия по миростроительству окажет поддержку в налаживании совместной работы путем организации серии обменов между странами, обладающими опытом в вопросах примирения, и Либерией.
The workshop was conducted in close collaboration with the Joint UNECE Task Force on Environmental Indicators. Рабочее совещание проводилось в тесном сотрудничестве с Совместной целевой группой по экологическим показателям ЕЭК ООН.
It is therefore essential to emphasize the joint responsibility of each member of the collaboration to ensure its correct development. Поэтому необходимо сделать упор на совместной ответственности всех участников взаимодействия как условии его развития в правильном направлении.
UNICEF and UNHCR issued joint guidance on field-level collaboration including standardized letters of understanding for cooperation and joint work planning at the sector level. ЮНИСЕФ и УВКБ выпустили совместные руководящие принципы сотрудничества на местном уровне, включающие типовые меморандумы о взаимопонимании в отношении сотрудничества и планирования совместной деятельности на секторальном уровне.
The meeting was particularly appreciative of the collaboration between the APELL programme and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit. Совещание выразило особенную признательность за сотрудничество между программой АПЕЛЛ и Совместной группой по окружающей среде ЮНЕП/УКГД.
Finally, regarding performance appraisal, there must be an incentive system to promote interaction, collaboration and linked activities. Наконец, что касается аттестации, то должна быть разработана система поощрений для развития взаимодействия, сотрудничества и совместной работы.
It is the band's first collaboration with producer Danger Mouse. Альбом является третьей совместной работой с американским продюсером Danger Mouse.